созерцаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «созерцаемый»
созерцаемый — contemplate
Я по-прежнему, и созерцать моей смерти.
I remain, and contemplate my death.
Нет, я отказываюсь даже созерцать что-то столь отвратительное.
No, I refuse to even contemplate something so disgusting.
Достаточно времени, чтобы созерцать Колесо Жизни и свою пахлаву.
Plenty of time for him to contemplate the Wheel of Life and his baklava.
Они называют её комнатой слёз в честь безупречной смеси радости и горечи, которую он должен созерцать в этот момент.
They call it the Room of Tears, named for the sublime mixture of joy and sorrow that he must contemplate at this moment.
Это значит, что у меня постоянная внутренняя борьба осознания того, что я смертен, с тем, что я должен созерцать тщетность этого бытия; а также злость, потому что я всё это осознаю.
It means that I am beset upon at all times by a tsunami of complex thoughts and struggles, unceasingly aware of my own mortality and able to contemplate the futility of everything and yet still rage against the dying of the light.
Показать ещё примеры для «contemplate»...
advertisement
созерцаемый — behold
Созерцай стену Иерихона.
Behold the walls of Jericho.
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk.
Созерцайте же!
Behold!
Созерцайте!
Yet, behold!
Да, в день, такой, как сегодня, ибо сегодня, господа, чувствуешь себя действительно взволнованным, имея возможность созерцать явление, так редко встречающееся в современном мире.
Days like today, yes. Because today, ladies and gentlemen, I feel really touched when I behold one of those unfrequent things in the world we live in.
Показать ещё примеры для «behold»...