создаст проблемы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «создаст проблемы»
создаст проблемы — problem
Думаю, это создаст проблемы при исследовании этого номера.
I think that may end up being our problem in trying to process this motel room.
Это создаст проблемы?
— Is that a problem?
Нет, видимо, если это создаст проблемы.
Not if it's a problem, obviously.
будет делать что угодно, где угодно, клялся, что не создаст проблем.
He said he'd do anything... work wherever, do whatever, Swore he'd never be a problem.
Он создаст проблемы.
He's a problem.
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement
создаст проблемы — created the problem
Брат, ты создал проблему.
Brother, you created the problem.
Наш клиент сам создал проблему, из-за которой он судится.
Our client created the problem for which he's suing.
Что создало проблему.
That created a problem.
Тогда создать проблему будет достаточно что я пытаюсь сказать?
Then creating a problem should be good enough. Do you understand what I am trying to say?
И также создало проблему, как вынести из больницы костный мозг.
It also creates a problem getting the bone marrow out of the hospital.
Показать ещё примеры для «created the problem»...
advertisement
создаст проблемы — trouble
Потому что я могу создать проблему для проблемы.
'Cause I can match you trouble for trouble.
Стоит только раз сойти с него, И в первую очередь это создаст проблемы.
We've only strayed from it once, and that's what caused all this trouble in the first place.
И послушай, если ты боишься создать проблемы на работе, то Диана в Париже, а мы будем в масках.
And, listen, if you're worried about getting in trouble at work, Diana's off to Paris, and we will be wearing masks.
— а это может создать проблемы в выборе подарка для него. — Знаю
— this'll save me the trouble of shopping for him.
Я не хочу ее себе создал проблемы для этого.
I don't want her getting in any trouble for this.
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement
создаст проблемы — cause trouble
— Надеюсь, я не создала проблему.
Oh, I hope I didn't 'cause any trouble.
Мне нужно твое слово, что ты не создашь проблем.
Point being, I need your word that you won't cause any trouble.
...выполняет роль наживки, и ждет пока кто-нибудь, не создаст проблему.
...acts as bait, and waits for someone to cause trouble.
Я должен был предвидеть, что они создадут проблемы.
I should've known that they'd cause trouble.
Она может создать проблемы.
She could cause you some trouble.
Показать ещё примеры для «cause trouble»...
создаст проблемы — make trouble
Что вы собираетесь, создать проблему?
What are you going to do? Make trouble?
Парень как он, может создать проблемы, даже не пытаясь.
A boy like that can make trouble without even trying.
И чтобы вы все знали, это было отфотошоплено кем-то, кто пытается создать проблемы.
And for all you know, it was photoshopped by someone trying to make trouble.
Думаешь, Макгарри может создать проблемы.
You don't think McGarry's gonna make trouble?
Он создал проблемы.
He made trouble.
Показать ещё примеры для «make trouble»...
создаст проблемы — cause problems
Это может создать проблемы, ваше одиночество.
Solitude is very nice, but it can cause problems, this solitude.
— Я никому не создам проблем.
— Look, I'm not here to cause problems.
Я и дня тут не пробыл, а уже создал проблемы.
I haven't been here one day, I'm already causing problems.
Что монастырь — только предлог, что евреев присылает Германия, чтобы создать проблемы для поляков, и что все это только бизнес.
He says the convent is just a pretext. That the Jews have been sent by the Germans to cause us problems. That it's all about business, about money.
Я создал проблему.
I caused the problem.
Показать ещё примеры для «cause problems»...