согреваемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «согреваемый»

согреваемыйwarm

Он протянул электропроводку чтобы согревать муравьев зимой.
He rigged wiring to warm the ants in winter.
Известны предания, согласно которым один из его слуг должен был ночью ложиться к нему в постель, чтобы, якобы, согревать Джезуальдо.
However, legend has it that one of his servants would lie with him at night so as to cover his back in order to keep him warm while he slept.
Оставайся с ней, согревай.
— Stay with her. Keep her warm.
Пингвины остаются, когда все другие создания убежали, потому что каждый охраняет сокровище — единственное яйцо, опирающеесяся на вершину их лап, и согревает ниже пушистой выпуклости его живота.
The penguins stay when all other creatures have fled because each guards a treasure, a single egg resting on the top of its feet and kept warm beneath the downy bulge of its stomach.
Они использовали их, чтобы согревать пальцы?
Is it for keeping the fingers warm?
Показать ещё примеры для «warm»...
advertisement

согреваемыйkeep me warm

— Меня согревает моя вера.
— My faith will keep me warm.
Искры согревают меня.
The sparks keep me warm.
Это будет согревать вас холодными ночами в Гринландии.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland.
Я заперт в одиночке до конца моей жизни и лишь одно будет согревать меня ночами
I'll be locked in solitary the rest of my life, but one thing's going to keep me warm at night.
И лишь одно согревает меня ночами
But one thing's going to keep me warm at night.
Показать ещё примеры для «keep me warm»...
advertisement

согреваемыйheats up

Огонь согревает. Но может и уничтожить.
The fire heats up, but also it destroys.
Наша любовь согревает холодную вселенную... и дает моей уставшей, отчаявшейся надежде...
"Our love heats up the cold universe... "and gives my tired, desperate hope..."
Прежде чем появиться на свет, она была огнем, согревала каждую частичку меня.
Before she hit the world, she was this... Fire, heating every bit of me.
Она отлично согревает меня холодными ночами.
Heats me up nice on a cold night.
Если вы контролируете его, он может согревать ваш дом, готовить вашу еду, но если он берет лучшее из вас, он может сжечь вас. Он может уничтожить вас.
If you master it, then it can heat your house, cook your food, but if it gets the best of you, it can burn you, it can destroy you.
Показать ещё примеры для «heats up»...
advertisement

согреваемыйkeep

Хорошо тебе провести время, согревая мою жену для меня.
So you have a good time keeping my wife warm for me.
Я просто согревал для вас место.
I was just keeping your seat warm.
Мы так согреваем наши воровские ручонки зимой.
It's how we keep our thieving little hands warm in the winter.
Что не пули согревают нас долгими зимами.
It's not bullets that keep us surviving' long winters.
Я согреваю ее постель, пока ее мужа нет дома.
I'm keeping her bed warm while her husband is away.
Показать ещё примеры для «keep»...