согласиться с этим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «согласиться с этим»

согласиться с этимagree

Они могут согласиться с этим мнением.
They might agree.
По крайней мере я могу согласиться с этим. «Планета Обезьян» — вполне приличный фильм.
This at least we can agree on. Planet of the Apes was a fine picture.
— Было ощущение, что мы отдаём должное этому миру и персонажам, и я надеюсь фанаты согласятся с этим, но мы вложили в это сердце.
— It felt like we were doing the world and the characters justice, and I hope fans agree, but we put our hearts into it.
Со временем ты согласишься с этим.
In time, you'II agree.
Когда-нибудь ты согласишься с этим.
Someday you'll agree.
Показать ещё примеры для «agree»...

согласиться с этимwent along with it

Все в семье согласились с этим, а я все время забывал.
Everyone in the family went along with it, and I kept forgetting.
И Бен согласился с этим.
AND BEN WENT ALONG WITH IT.
И несмотря на то, что я знал, почему она была со мной, я все равно согласился с этим.
'And even though I knew that she was with me because she'd been told to, yet I still went along with it.
Ты согласился с этим, Так ведь?
You went along with it, didn't you?
И поскольку вы согласились с этим, полагаю, у него был своего рода рычаг давления.
And because you went along with it, I'm guessing he had some sort of leverage.
Показать ещё примеры для «went along with it»...

согласиться с этимaccept that

Если согласиться с этим, нужно полагать, что Мэй Чен сказала правду по крайней мере отчасти.
And if we accept that, we also have to consider that Mei Chen is at least telling a partial truth.
Но я не мог согласиться с этим предположением.
But I couldn't accept that possibility.
Я не соглашусь с этим.
I don't accept that.
Лучше его мать согласиться с этим сейчас, чем позже, не так ли?
Better his mother accept that now than later, don't you think?
Мы не можем согласиться с этим"
We cannot accept that."
Показать ещё примеры для «accept that»...

согласиться с этимdisagree with that

Хотела бы я не согласиться с этим суждением.
I wish I could disagree with that assessment.
Да, не могу не согласиться с этим, агент Гиббс.
I cannot disagree with that, Agent Gibbs.
Не могу не согласиться с этим, отец.
I wouldn't disagree with that, Father.
Не могу не согласиться с этим.
I can't disagree with that.
Да, не могу не согласиться с этим.
Yeah, I can't disagree with that.
Показать ещё примеры для «disagree with that»...

согласиться с этимadmit it

Согласись с этим.
Admit it.
Согласись с этим, Френки, эта кровать дурацкая.
Ow! Admit it, Frankie. This bed is dumb.
«Прелестная маленькая штучка, она научится» Давайте согласимся с этим.
«A pretty little thing, she'll learn.» Let's admit it.
Мне было сложно согласиться с этим, поэтому я сказал, что это был ты.
It was hard for me to admit it, so i said it was you.
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex. Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Показать ещё примеры для «admit it»...

согласиться с этимokay with it

И ваш муж согласился с этим?
And your husband was okay with this?
Вообще-то мы поспешили и я согласилась с этим, потому что мне казалось что это правильно.
We -— actually, we totally rushed into this, and I was okay with it because it felt right.
Я говорил тебе, что мои парни не согласятся с этим.
I told you, my guys are not gonna be okay with that.
Еще мне нужно донести это до моей мамы, но я думаю она согласится с этим.
I've got to run it by my mom but... I think, she'll be okay with it.
Я должна согласиться с этим и просто поплыть по течению.
I have to be okay with that and just learn to kind of go with the flow.
Показать ещё примеры для «okay with it»...