совладать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «совладать»

«Совладать» на английский язык переводится как «to cope with» или «to manage».

Варианты перевода слова «совладать»

совладатьcope

Вот, это случилось... а я не могу... не могу с этим совладать.
Well, it did... and I can't... I can't cope with it.
Ему понадобится меньше времени, чтобы развить способности, которые мы не сможем понять и с которыми не сможем совладать.
In less time than that, he will have attained powers we can't understand and can't cope with.
Месяц назад я не смогла совладать с собой.
A month ago I couldn't cope any more.
Агрессивное поведение Донни... его всё возрастающая оторванность от реальности, похоже, произрастает от его неспособности совладать с силами, которые, как ему кажется, угрожают ему.
Donnie's aggressive behaviour... his increased detachment from reality... seem to stem from his inability to cope with the forces in the world that he perceives to be threatening.
Любое животное, живущее в пещере, должно совладать с кромешной тьмой, но в Новой Зеландии кое-кто извлекает выгоду из темноты.
Any animal that lives in a cave has to cope with complete blackness, but in New Zealand some have turned this darkness to their advantage.
Показать ещё примеры для «cope»...

совладатьhelp

— Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
— I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself.
Прости, иногда я просто не могу совладать с собой.
I'm sorry. Sometimes I can't help myself.
Я не могу с собой совладать.
I can't help myself.
И я знаю, у нас обоих сумасшедшая жизнь, но не могу с этим совладать.
And I know that we have these crazy lives, but I can't help it.
Просто я.. Иногда не могу совладать с собой, когда..
I just...can't help but sometimes want to...
Показать ещё примеры для «help»...

совладатьhandle

Но я способна с этим совладать.
But I can handle it.
Но ты не можешь с ним совладать и вот что происходит, да? !
But you can't handle him and cause this mess?
Но мне грустно от того, Что ты не можешь совладать с настоящими эмоциями, Теодор.
But it does make me very sad that you can't handle real emotions, Theodore.
Все хорошо. Раньше мы были женаты, но он не смог совладать со мной.
We used to be married... but he couldn't handle me.
— Она сможет совладать с собой?
— Can she handle herself?
Показать ещё примеры для «handle»...

совладатьmaster

Я должен совладать с этим.
I must master it.
Чтобы подчинить страхи других людей ты должен совладать со своими.
To manipulate the fears in others you must first master your own.
Я могу совладать со своим страхом.
When I am, I will master my fear.
Мы должны совладать со страхом.
We've got to master our fear.
Не было такого скакуна или зверя, с которым он не мог совладать.
There was not a horse or beast he could not master.
Показать ещё примеры для «master»...

совладатьdeal

Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен.
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman.
В ее жизни есть враги, которые пытаются навредить ей, но она должна совладать с ними.
She has enemies who try to harm her, but she needs to deal with them.
А есть здесь кто-нибудь, хоть кто-нибудь, кто может совладать с этим кроме меня...
Is there anybody up here, anybody at all that can deal with this — other than me...
Но мне проще совладать со стрессом.
— I deal with the stress better than they do.
Со многим нужно совладать в одно время.
So much to deal with at one time.
Показать ещё примеры для «deal»...

совладатьcontrol

На кой черт потащил, если не можешь совладать со своим характером?
Why did you make me go along if you can't control your temper?
И если я приду, то только чтобы разрушать, я не смогу совладать с собой.
And if I come, only to destroy. I can't control myself.
Владеющий клинком, сможет совладать с моим братом.
He who wields the blade will be able to control my brother.
Я могу, конечно, совладать с этим, может, к психологу походить, и как-то эту свою часть обуздать, но это часть меня.
Now, I can try to control that. I can try to maybe go to a shrink And -— and hold that part of me back...
Я не могу с собой совладать.
Out of my control.
Показать ещё примеры для «control»...