собираю команду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираю команду»

собираю командуputting together a team

Он собирает команду, чтобы напасть самому.
Putting together a team to go after them.
Какой смысл собирать команду, если ты не собираешься ее использовать?
What's the point of putting together a team if you're not going to use them?
Я собираю команду из ребят, кто в теме.
I'm, uh, putting together a team of guys who know the case.
На самом деле я, эмн, собираю команду для мультиконфессионального футбольного матча через пару недель.
In fact I'm, er, putting together a team for a multi-faith football match myself in a couple of weeks.
Уолтер, мы ... собираем команду для контроля ситуации в Молдавии.
Walter, we're, uh... we're gonna be putting together a team — on this situation in Moldova, — Ah.
Показать ещё примеры для «putting together a team»...
advertisement

собираю командуgather your team

А сейчас собирай команду.
Now gather your team.
А сейчас собирай команду.
Gather your team.
Гарольд, собирай команду.
Harold, gather your team.
Собирай команду!
Gather the team!
Собирай команду.
Gather the team.
Показать ещё примеры для «gather your team»...
advertisement

собираю командуget a team together

А пока Мэтью, собирай команду.
In the meantime Matthews, get a team together.
Собирайте команду.
Get a team together.
Чо, Фишер, собирайте команду, отправляйтесь в Майами.
Cho, Fischer, get a team together, head down to Miami.
Давай, собирай команду, езжайте туда, может, что найдете.
Why don't you get a team together and head down there and see what you can find?
Так что собирай команду, берите кувалды и начинайте махать.
So get the team together, get a sledgehammer, and start swinging.
Показать ещё примеры для «get a team together»...
advertisement

собираю командуteam

Потому что это то время когда мы собираем команду вместе, чувак.
Because it is high time that we got the team back together, man.
— Эки как раз собирает команду.
Ecki's starting a team.
Зная Сару, она уже собирает команду.
Knowing Sara, she's rallied the team by now.
Ты собираешь команду против меня, да?
You're gonna team up on me, huh?
Я слышал ты собираешь команду.
I've heard you have a team.
Показать ещё примеры для «team»...

собираю командуassemble a team

Собирай команду и выезжаем.
Assemble a team and move out.
Собирать команду?
Should I assemble a team?
А когда узнаём всё, что можно собираем команду...
And when we've learned all we can, we go, we assemble a team... And wipe them out.
Все данные поступают непосредственно к нам и я собираю команду для их обработки.
And I'm assembling a team to parse everything.
Зачем он собирал команду?
Why was he assembling a team?
Показать ещё примеры для «assemble a team»...