собираюсь отключить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь отключить»

собираюсь отключить'm gonna have to turn down

Я собираюсь отключить твои обогреватели, так что ты пройдешь через датчики.
I'm gonna have to turn down your warmers, so you can get past the sensors.
Я собираюсь отключить твои обогреватели, так что ты пройдешь через датчики.
I'm gonna have to turn down your warmers so you can get past the sensors.
advertisement

собираюсь отключитьabout to pull

Он собирается отключить ее от аппарата.
— or this guy's gonna pull the plug.
Мы собираемся отключить кислород.
We're about to pull the plug.
advertisement

собираюсь отключить — другие примеры

Здесь хорошие врачи Я собираюсь отключить кислород.
Medical help good. I'm going to cut off the passenger oxygen.
Всё подключено к распределителю в его кабинете, а он собирается отключить, чтобы закрыть его.
Everything's plugged in at the power point in his wee room, and he's gonnae unplug us so as he can lock up.
Раз вы, очевидно, все равно собираетесь отключить мою программу,
Since you are obviously about to disable my program anyway,
Только не говори мне, что так ты собирался отключить детонатор.
Please tell me that’s not how you’re planning to stop the detonator.
Послушай, я собираюсь отключить его от дыхательного аппарата и Джон Генри умрет. Он это принял.
Look, I'm gonna take him off the ventilator, and John Henry's going to die.
Показать ещё примеры...