собираюсь изменять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь изменять»
собираюсь изменять — 'm not gonna cheat on
— Тед, я не собираюсь изменять Робин.
Ted, I am not gonna cheat on Robin.
Ты... хочешь сказать, что... собираешься изменять Карен?
Are, uh... You telling me that... You're gonna cheat on karen?
Я не собираюсь изменять тебе, о чем ты говоришь?
I'm not gonna cheat on you. Why do you say that?
Я не собираюсь изменять тебе.
I'm not gonna cheat on you.
собираюсь изменять — 'm not going to change
Нет, я не собираюсь изменять мир, ясно, но он мог бы.
No, I'm not going to change the world, okay, but he could have.
Я не собираюсь изменять своим принципам только ради перепиха.
I'm not going to change my beliefs for a shag.
Я не собираюсь изменять тебя.
I am not going to change you.
собираюсь изменять — другие примеры
не собираюсь лгать и не собираюсь изменять тебе.
I'm not gonna fight, I'm not gonna lie, and I'm not gonna cheat on you.
Я не собирался изменять твоей маме.
I had no intention of being unfaithful to your mother.
Простите, но если уж собираешься изменять, можно было бы сделать это с кем-то, кто хотя бы время от времени ухаживает за своими волосами.
I'm sorry, but if you're gonna cheat, You might as well do it with somebody Who deep-conditions her hair occasionally.
Извини, но я не собираюсь изменять моему чудесному мужу, чье описание прилагается в PDF-файле.
«Sorry. I'm not interested »in cheating on my wonderful husband,
Хочу послушать, как он собирается изменять мир.
I'd like to hear about how he's gonna change the world.
Показать ещё примеры...