'm not going to change — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m not going to change»

'm not going to changeне изменится

Look, no matter how many times we do this, my story is not going to change.
Послушай, неважно сколько раз мы будем повторять это, моя история не изменится.
laughing behind our backs! it's not going to change our situation.
Так ты всё знал! Наблюдал и потешался над нами! наше положение не изменится.
It's changed too many times, and it's not going to change again.
Название менялось слишком часто, но больше не изменится.
I don't want them, and I'm not going to change my mind.
Я не хочу их, и это не изменится.
And that's not going to change.
И это не изменится.
Показать ещё примеры для «не изменится»...

'm not going to changeне изменит

You know what? Catching Sternwood is not going to change the past.
Знаешь, если ты поймаешь Стернвуда, это не изменит прошлое.
Unless it's you telling us you don't have a heart condition and therefore you haven't been lying to your Agency, it's not going to change our position.
Не надо только говорить, что ты здорова, и поэтому никогда не обманывала Агентство. Это не изменит нашего решения.
Unless it's you telling us that you don't have a heart condition, it's not going to change our position.
Не надо только говорить, что ты здорова, это не изменит нашего решения.
If you're king me to talk to Shane, that's not going to change anything.
Ты просишь меня поговорить с Шэйном. Это ничего не изменит.
It's not going to change anything.
Это ничего не изменит.
Показать ещё примеры для «не изменит»...

'm not going to changeя не передумаю

I am not going to change my mind.
Я не передумаю.
I'm not going to change my mind.
Я не передумаю.
I'm not going to change my mind. I'll send you my bill.
Я не передумаю я пришлю тебе счет
Ma'am, I'm not going to change my mind.
Мэм, я не передумаю.
— He's not going to change his mind.
Он не передумает.
Показать ещё примеры для «я не передумаю»...

'm not going to changeне собираюсь его менять

And it seems like, I'm not going to change yours.
И, похоже, я не собираюсь менять ваше.
He's not going to change anything, but he's going to be angry if I don't know what it is.
Он не собирается ничего менять, но он будет сердиться, если я не в курсе, что это такое.
I am not going to change my mind.
И решение своё менять не собираюсь.
I ran away from you because you may respect my values but you don't share them and you are not going to change.
Я бежала от тебя, потому что ты можешь уважать мои ценности, но не разделяешь их и не собираешься менять это.
Well, I am not going to change my mind.
Ну, я не собираюсь менять своё решение.
Показать ещё примеры для «не собираюсь его менять»...

'm not going to changeне собираюсь меняться

Worf, I'm not going to change who I am.
Ворф, я не собираюсь меняться.
I'm not going to change now.
И я не собираюсь меняться.
I'm not going to change now.
И не собираюсь меняться сейчас.
Maybe the right girl is the one who loves that I do those things because that's just who I am, and I'm not going to change because of some stupid Three Days Rule.
Правильная девушка — одна из тех, кто любит все это Потому что я такой, какой есть и я не собираюсь меняться из-за какого-то глупого Правила Трех Дней.
I don't even know, because you're not going to change.
Потому что ты не собираешься меняться.