собираться буду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираться буду»

собираться будуgoing to be

— Я собираюсь быть в книге?
— Am I going to be in the book?
— Но ты же собираешься быть очень красивой.
— But you are going to be so pretty.
Вы говорили что собираетесь быть честны с нами.
You said you were going to be honest with us.
Ясно, это собирается быть уникальным семинаром.
Clearly, this is going to be a unique seminar.
Ты помнишь, Мма, я сказал, что собираюсь быть более отважным?
You remember, Mma, I said I was going to be more courageous.
Показать ещё примеры для «going to be»...
advertisement

собираться будуgonna eat

Ты собираешься есть пирог, или так и будешь гонять его по тарелке?
You gonna eat that pie or just push it around on my china?
Что ж, это была история о поросенке по имени Томас, за которым я когда-то присматривал, потому что мой дядя думал, что если ты собираешься есть бекон, тебе следует быть лично знакомым со свиньей.
Well, it was about a pig named Thomas that I used to take care of. Because my uncle thought that if you were gonna eat the bacon, you oughta get to know the pig.
Ты всю свою жизнь собираешься есть холодный чесночный суп?
Are you gonna eat cold garlic soup your whole life?
— Ты собираешься есть свой салат или как?
You gonna eat your salad or what?
Если вы собираетесь есть дрянь, подобную этой, она выглядит вкусно, но в этой свиной котлете есть ген, который непосредственно влияет на жировые клетки.
If you gonna eat nasty stuff like this... I know it looks good, and some of y'all like pork chops, but this greasy, nasty pork chop, do you realize that there's a gene in your DNA that routes this straight to your fat cells,
Показать ещё примеры для «gonna eat»...
advertisement

собираться будуgoing to eat

Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях.
They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to.
Ты не собираешься есть кролика?
You're not going to eat a rabbit?
Он перед тобой, собирается есть.
He's here, and he's going to eat.
Разве ты не собираешься есть?"
Aren't you going to eat?"
— Ты собираешься есть свой 'маринованный огурец'?
Are you going to eat your pickle?
Показать ещё примеры для «going to eat»...
advertisement

собираться будуplan on being

Тогда как именно ты собираешься быть моим другом?
Then how exactly do you plan on being my boyfriend?
Я собираюсь быть рядом с ней и с будущим ребенком. И Джастин, тоже.
And I plan on being around for her and the new baby, and Justin, too.
Что ж, я не собираюсь быть чьей-либо добычей.
Well, I don't plan on being anybody's prey.
Мы собираемся быть там.
we plan on being there.
Пейтон собиралась быть на этом мероприятии, я найду её.
Peyton had plans to be at this event. I'll find her.
Показать ещё примеры для «plan on being»...

собираться будуgonna get

Нет, это мы собираемся быть размазанными!
No, we're gonna get creamed!
— Ты же больше не собираешься быть арестованной?
It's not like you're gonna get arrest again.
Оно собирается быть плохим.
It's gonna get bad.
Мы не собираемся быть снова вместе.
We Are Not Getting Back Together.
Слушайте, я не собираюсь быть замешенным в похищении, и точка!
Now listen, I'm not getting mixed up in no kidnapping, and that's flat!

собираться будуsupposed to be

Ты собирался быть моим Питером.
You're supposed to be my Peter.
она собиралась быть на операции ее и доктора Шепарда срочно вызвали похоже, ему придется отложить вашу аневризму на сколько?
— Where's Dr. Grey? She's supposed to be in my surgery. She and Dr. Shepherd got called in on an emergency.
— И кем ты собираешься быть?
And who are you supposed to be?
Я собираюсь быть единственной, кто превзойдёт Жирную Магу!
I'm supposed to be the one who's beating Fatty Magoo!
Я не собираюсь быть Принцессой, подтирающей сопли.
I'm not supposed to be baby-sitting Princess Drool.