собирается пригласить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирается пригласить»

собирается пригласитьwas gonna ask

Собираетесь пригласить ее куда-нибудь?
Well, are you gonna ask her out?
Так ты собираешься пригласить его на свидание?
So, are you gonna ask him out?
Хм, хотя я не возражаю против преследования... Когда ты собираешься пригласить меня на настоящее свидание?
um, although i don't mind the stalking... when are you gonna ask me on a real date?
Думаешь, он собирался пригласить меня на свидание?
Do you think he was gonna ask me out?
Я была полностью уверена, что Майк собирался пригласить тебя.
Yeah, I actually totally thought that Mike was gonna ask you.
Показать ещё примеры для «was gonna ask»...

собирается пригласитьgonna invite

Ая как раз собиралась пригласить тебя к себе.
I was gonna invite you in, anyway.
Ты позвал меня на ужин. Собираешься пригласишь войти?
You invited me over. you gonna invite me in?
Как ты собираешься пригласить всех в офисе кроме меня?
How you gonna invite everybody in the office except me?
Боже, ты просто собираешься пригласить всех девушек, с которыми Рикки когда-то спал?
God, are you just gonna invite every girl that Ricky ever slept with?
Это все, кого ты собираешься пригласить?
That's all you're gonna invite?
Показать ещё примеры для «gonna invite»...

собирается пригласитьgoing to invite

— Кого ты собираешься пригласить?
— Who're you going to invite?
Почему ты не сказал, что собираешься пригласить Марду на ужин?
Why didn't you tell me you were going to invite Mardah?
Ты собираешься пригласить Эми и ее семью на день рождение, правда?
And you're going to invite Amy and her family to the birthday party, right?
Обсуждение на холме Они собираются пригласить вас И остальную часть ваших сотрудников давать показания.
The talk up on the Hill is they're going to invite you and the rest of your staff to testify.
На этот раз ты собираешься пригласить мальчиков?
Are you going to invite any boys this time?
Показать ещё примеры для «going to invite»...

собирается пригласитьgoing to ask

Ага, ну вообще-то я собирался пригласить Маркуса, Фиона.
Yeah, I was going to ask Marcus, Fiona.
Ты что собираешься пригласить Грэйс на свидание, пока я стою здесь прямо перед тобой?
Were you just going to ask Grace out while I'm standing right here in front of you?
Он собирается пригласить меня на свидание.
He's going to ask me out.
Одинокий молодой доктор собирается пригласить тебя поесть мороженое...
A single, young doctor is going to ask you out for ice cream...
— Мэгги собирается пригласить тебя.
— Maggie is going to ask you out.
Показать ещё примеры для «going to ask»...

собирается пригласитьgonna take him to

Я собирался пригласить тебя в один марокканский ресторан.
I was gonna take you to this Moroccan place.
Анджело собирался пригласить меня на ужин.
Angelo was, uh, was gonna take me out to dinner tonight.
Я собираюсь пригласить тебя завтра на ужин.
I'm gonna take you out for dinner tomorrow night.
Я собираюсь пригласить ее на ужин и рассказать ей все сегодня вечером.
So I'm gonna... I'm gonna take her to dinner, and I'm gonna talk to her tonight.
Я собирался пригласить ее в Поконос, а теперь... печально...
I was gonna take her to the Poconos and-— that's very sad.
Показать ещё примеры для «gonna take him to»...

собирается пригласитьwas going to take

Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её.
I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her.
Я собирался пригласить тебя на ужин или еще куда-нибудь.
I was going to take us out for dinner or something.
Я собираюсь пригласить ее в чудесный ресторан на ужин
Oh, I'm going to take her to a nice restaurant for dinner.
Ты меня на ужин когда-нибудь собираешься пригласить, или нет?
You are going to take me to dinner sometime, aren't you?
Я собирался пригласить её на ужин.
I was going to take her out for supper.