снять напряжение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «снять напряжение»

«Снять напряжение» на английский язык переводится как «relieve tension» или «release tension».

Варианты перевода словосочетания «снять напряжение»

снять напряжениеrelieve the tension

Если бы только я могла помочь... ..снять напряжение.
Ifthere was some way I could help to... ..relieve the tension.
Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
Nothing better than pie can't relieve the tension.
Это помогает снять напряжение.
Helps relieve tension.
Там место для качалки, можно будет потягать штангу, снять напряжение.
There's space for a weight room in case we want to pump some iron, relieve tension.
Ребятки, не подскажете, как такому, парню как я, снять напряжение?
You guys happen to know how a guy like me could relieve some tension?
Показать ещё примеры для «relieve the tension»...

снять напряжениеrelease from tension

Врачи сказали, что надо полностью снять напряжение.
The doctors tell me she needs a complete release from tension.
Снять напряжение.
To release the tension.
Мне нужно снять напряжение.
I got to release the tension.

снять напряжениеtake the edge off

Мне хотелось немного снять напряжение.
I just needed something to take the edge off.
Мне просто нужно снять напряжение.
I just need to take the edge off.
Чуть-чуть травы, или ещё чего, чтобы снять напряжение.
Just a bit of dope or summat, just take the edge off.
Я просто хотел так снять напряжение...
I wish there was just some way to take the edge off...
Кое-что, чем я пользуюсь, чтобы снять напряжение после трудного дня.
Just a little something I use to take the edge off on a stressful day.
Показать ещё примеры для «take the edge off»...

снять напряжениеtake the pressure off

Поможешь снять напряжение.
You can help take the pressure off.
Срубить немного лишних денег и снять напряжение?
Make a bit of extra money, take the pressure off?
Чтобы снять напряжение.
It'll take the pressure off.
Снять напряжение.
You know, take the pressure off?
Детка, ты должна снять напряжение.
Baby, you've gotta take the pressure off.
Показать ещё примеры для «take the pressure off»...

снять напряжениеtension

Помогает снять напряжение.
Good for tension.
Стюарт согласился, что нам с ней будет полезно куда-то уехать вместе, снять напряжение.
And when Stu and I— I just thought it would be nice for Kim and I to be away together... away from all the tension.
Может, если кто-то вломился сюда и начал стрелять, это бы сняло напряжение.
Well, maybe if somebody busted in and started shooting up the place, that would break the tension.
Он поможет мне снять напряжение.
And he's good for relieving My tension

снять напряжениеedge off

Я сюда пришла для сделки, и если быть честной, похоже что тебе кое-что понадобится чтобы снять напряжение.
I came to make a transaction, and honestly, it looks like you could really use something to take the edge off.
Так что, порой я люблю в конце дня снять напряжение парой бутылок вина.
So... yeah, maybe I like to take the edge off at the end of the day with a couple bottles of wine.
Думала... эти лекарства помогут снять напряжение.
I thought... these might help take the edge off.
Я выпил немного... только пригубил... знаете, чтоб... снять напряжение.
just a nip, you know how it is... round off the edges.

снять напряжениеto relax

Да я пошутил, чтобы снять напряжение.
— It was just a joke to relax you.
Он захотел принять душ, чтобы снять напряжение после дебатов о спонсорстве и вымыть себе голову.
He wanted to relax after his speech on sponsoring. So he took a shower.
Должна немного снять напряжение.
I need to relax.

снять напряжениеbreak the tension

Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
Я надеялся этим снять напряжение, но, очевидно,... только добавил ему вольт.
I thought that would break the tension, but clearly it just... Shines a light on it.
Им требуется время от времени что-то подобное, чтобы снять напряжение.
They need somebody to break the tension every once in a while.
Пабло! Я пытаюсь снять напряжение!
I'm trying to break the tension.
Я хотел снять напряжение.
I'm just trying to break the tension, dude!
Показать ещё примеры для «break the tension»...