сниму цепь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сниму цепь»
сниму цепь — on these chains
— Федералы сегодня сняли цепи с дверей моего заведения.
The Feds took the chains off the weave shop this morning.
Но в тот момент, когда с него сняли цепи, он убил шестнадцать человек.
But when they took the chains off of him, he killed sixteen people.
Ну там, снимешь цепь, выйдешь их этого дома, найдешь себе подружку.
You know, get off the chain, get out of the house, get a girl.
Тут должны быть инструменты, чтобы снять цепи.
There has to be some tools that we can use on these chains.
advertisement
сниму цепь — get the chain off
Мне нужно снять цепь.
I have to get the chain off.
Мне нужно снять цепь!
I need to get the chain off!
Подумаем об этом, когда снимем цепи.
— Let's worry about that once we get these chains off.
advertisement
сниму цепь — unlock the chain
снимите цепи.
unlock my chains.
Найди ключи, сними цепи с колес.
Find the keys, unlock them chains on the wheels.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Come unlock the chain and let me out!
advertisement
сниму цепь — take the chain off
Пожалуйста, сними цепь.
Please, take off the chain.
Сними цепи!
Take off the chains!
Не волнуйся, сниму цепь и уйду.
I'll take the chain off and go.
сниму цепь — unchain
Сними цепи и дай мне трезубец.
Unchain me and give me the trident.
Снимешь цепи, он прыгнет с корабля, и ты его больше не увидишь.
If you unchain him, he'll jump off this boat, you'll never see him again.
сниму цепь — другие примеры
Кто же снял цепь?
Who did release you ?
Сниму цепь и уйду.
I'll get the chain off and go home.
Сниму цепь и уйду.
I'll take the chain off and go.
Я прошу суд повелеть снять цепи без промедления.
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith.
Сними цепи, или я убью его
Undo my chains or I'll kill him.
Показать ещё примеры...