сможешь убежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сможешь убежать»

сможешь убежатьescape

Сможет убежать.
Escape.
В каком-то смысле вы — герой потому что смогли убежать из джунглей.
In one sense you're a hero for making an escape from the jungle.
Ты думал, что смог убежать? Как бы не так.
And you thought you'd escape, well, guess what?
Я держал ее за спину... чтобы она не смогла убежать... я пользовался этим, чтобы поговорить... и нервничал также как и ты.
So, I have passed my hand in the back ... to ensure their escape ... Then, I took advantage to tell them ... I'm as nervous as you.
Ты должна убедиться, что остальные не смогут убежать.
You are to make sure the others don't escape.
Показать ещё примеры для «escape»...

сможешь убежатьcan run

Он образует облако, так что мы сможем убежать.
It makes a smoke cloud so we can run for it.
ак ты думаешь, куда ты сможешь убежать?
Just where do you think you can run?
Может, ты думаешь, что сможешь убежать когда я положу тебя к ногам моего хозяина.
Maybe you think you can run when I drop you at my master's feet.
У нас будет место куда мы сможем убежать.
It's us having a place that we can run to.
Ты не сможешь убежать
You're a fool not to run.
Показать ещё примеры для «can run»...

сможешь убежатьcan't run away

Спорю на 50 марок, что ты не сможешь убежать.
I bet 50 marks you can't run away
Только убедись, что он хромой, чтобы он не смог убежать.
Make sure he's lame. So he can't run away.
Райан... ты не сможешь убежать от меня просто потому что я в коляске.
Ryan... You can't run away from me just because I'm in this chair.
Неважно как быстро ты едешь, Алекс, ты не сможешь убежать от своей собственной шкуры.
No matter how fast you drive, Alex, you can't run away from your own skin.
Ты не сможешь убежать от своей жизни
You can't run away from your life.
Показать ещё примеры для «can't run away»...

сможешь убежатьcan't run

— Ты пойдешь к президенту и скажешь ему, что он не сможет убежать от этого.
— Tell the president he can't run.
Ты не сможешь убежать...
You can't run,
Ты никуда не сможешь убежать.
You can't run anywhere.
Ты не сможешь убежать от них.
You can't run from them!
Если меня найдут, я не смогу убежать.
If Homeland catches up to me, I can't run.
Показать ещё примеры для «can't run»...

сможешь убежатьyou can get away from

Девчонка смогла убежать, но передознулась, не дождавшись суда, и прокуратуре пришлось снять все обвинения.
The girl got away, but she O.D.'d before the trial, so the prosecution dropped all charges.
Ты смогла убежать от них...
You got her away from there and here.
Как я смогу убежать от...
How am I gonna get away from...
Думаешь, ты сможешь убежать?
You think you can get away?
сможешь убежать?
Tohsaka, can you get away?
Показать ещё примеры для «you can get away from»...

сможешь убежатьcould escape

Ты была сильной, и я понял, что смогу убежать с тобой.
You were strong and I knew I could escape with you.
Ты и правда думал, что сможешь убежать от Бога?
Did you really think you could escape from God?
Ты думаешь, что сможешь убежать?
Did you think you could escape? There's no remedy.
Как ты смогла убежать со станции?
How could you escape at the station?
Они сказали нам, что никто не смог убежать.
They told us that no one could escape from here.

сможешь убежатьcan outrun

Ты сможешь убежать от него до Рождества.
You can outrun that porker until Christmas.
И... вдруг что-то пойдет не так, я смогу убежать от Джека.
And... okay, if he does get ugly, I can outrun Jack.
Уверен, я смогу убежать от пчелы.
I'm pretty sure I can outrun a bee.
Брось, мы сможем убежать!
Just leave it, we can outrun them!
Возможно, это просто заблудившийся турист, который не смог убежать от огня.
Could be an unfortunate hiker who didn't outrun the fire. I thought Dr. B would be here.