смог вспомнить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «смог вспомнить»
смог вспомнить — can remember
Я могу перенести вас в любое место, которое вы сможете вспомнить.
I can take you anywhere you can remember.
Всех, кого они смогут вспомнить.
Everyone they can remember.
Ну, все, что вы сможете вспомнить о мистере Пэке может быть важным.
Well, anything that you can remember about Mr. Peck, it could be important.
Каждая деталь, которую ты сможешь вспомнить, каждая.
Every detail you can remember, everything.
Снимаю видео, чтобы когда мама выпустится, она сможет вспомнить свой первый день.
Making a video so when mom graduates, she can remember her first day.
Показать ещё примеры для «can remember»...
смог вспомнить — couldn't remember
Настолько полная, что сегодня утром я не смог вспомнить названия пяти лун Треглоса-14.
So much so that when I woke up this morning, I couldn't remember the names of the five moons of Treglos 14.
Я не смог вспомнить ее имя.
I couldn't remember her name.
— Ты не смог вспомнить Гейдж и Уитни.
— You couldn't remember Gage Whitney.
Недавно... я думала о маме, и вдруг я не смогла вспомнить её девичью фамилию.
Earlier, I was... I was thinking about my mom, and all of sudden, I-I couldn't remember her maiden name.
Ты отследила мой телефон и не смогла вспомнить, как меня зовут.
You tracked down my cell and you couldn't remember my name.
Показать ещё примеры для «couldn't remember»...
смог вспомнить — could remember
Я смогу вспомнить мою первую пару обуви.
I could remember my first pair of shoes.
Все, что смог вспомнить.
Everything he could remember.
Под гипнозом она смогла вспомнить достаточно подробностей об убийце, чтобы мы смогли поймать его.
Under hypnosis, she could remember enough details about the killer that we were able to catch the man.
Все, что мой информатор смог вспомнить.
All my informant could remember.
Да, у нас был старый Форд Кантри Сквайр, и это всё, что она смогла вспомнить.
Yeah, we had one of those old Country Squires, and that was all she could remember.
Показать ещё примеры для «could remember»...
смог вспомнить — can't remember
Поскольку если ты не сможешь вспомнить где был тот бункер ты для нас бесполезен.
Because if you can't remember where that silo was,you're worthless to us.
Не смогу вспомнить куда ехать, пока не увижу это место, но... я практически уверена, что мы почти на месте
Can't remember which way to go until I see it, but I'm pretty sure we're almost there.
Пока смерть не разлучит нас, даже если... даже если мы не сможем вспомнить друг друга.
Till death do us part, even if... even if we can't remember who the hell the other person was.
Этим утром он не смог вспомнить, когда его подруга в последний раз приходила.
This morning, he can't remember the last time his ex-girlfriend had come to visit.
Даже ценой собственной жизни, я не смогу вспомнить, когда это случилось, даже как.
For the life of me, I can't remember... when it happened. Even how.
Показать ещё примеры для «can't remember»...
смог вспомнить — can think
Я смогу вспомнить кучу историй, о которых Маршалл тебе ни за что не рассказывал.
I can think of tons of things, there's no way Marshall's told you.
Мы провели 6 полных анализов на токсины, тесты на наличие всех тяжелых металлов, ядов и биологических веществ, какие только смогли вспомнить.
We've run six complete tox screens, tested for every heavy metal, poison and biological agent we can think of.
И Майкл вернулся в единственное возможное место, о котором он смог вспомнить
And Michael returns to the only viable place he can think of to live...
Если вы дадите мне пару минут, думаю, я смогу вспомнить больше.
I mean, if you give me a few minutes, I'm sure I can think of more.
Всё, что сможешь вспомнить.
Anything you can think of.
Показать ещё примеры для «can think»...
смог вспомнить — can recall
Может он сможет вспомнить чуть больше деталей, чем думает, об этом ковбое.
Maybe he can recall a little more detail than he thinks About this cowboy.
А теперь наступает момент, когда я смогу вспомнить о твоих хороших сторонах.
I'm getting to the stage where I can recall your good points.
Я уже рассказал вам все, что смог вспомнить.
I've already told you everything I can recall.
Этого просто нету в ее памяти Она никогда не сможет вспомнить что с ней случилось
It's not that your victim doesn't recall the attack, she literally has no memory of it.
Каждый день, когда вы не сможете вспомнить имя или место, делайте отметку на странице этого дня.
Each day you don't recall a name or place, make a mark on the page for that day's date.
Показать ещё примеры для «can recall»...
смог вспомнить — gonna be able to remember
Никто в этой комнате не сможет вспомнить — люди они...
No one in this room will be able to remember if they're human or a Zygon. Whoops-a-daisy!
Итак, в ближайшие несколько часов, пока мы не решим вас отпустить никто в этой комнате не сможет вспомнить, человек он или зайгон.
So, for the next few hours, until we decide to let you out... No-one in this room will be able to remember if they're human... — .. or Zygon.
Я не смогу вспомнить свои кричалки и остальное.
I'm not gonna be able to remember my cheers or anything.
Знаешь, я не уверен, что смогу вспомнить номер кабинета после стольких ударов по голове.
You know, I'm not sure I'm gonna be able to remember where the room is after so many blows to my skull.
Савитар не сможет вспомнить, как мы собираемся победить его.
So Savitar won't be able to remember whatever strategy we come up with to defeat him.
Показать ещё примеры для «gonna be able to remember»...