смог бы сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смог бы сделать»

смог бы сделатьcould do

Но это, это же всего лишь работа. Я смог бы сделать все сам.
But this, this is one job I could do all by myself.
Ты ничего не смог бы сделать.
There was nothing you could do.
Если бы у меня были еще две недели... я смогла бы сделать тонкую настройку... и превратить Леонарда Зелига в него самого.
If I could have him two more weeks... I could do some fine-tuning... and turn Leonard Zelig back into his own man.
— Никто ничего не смог бы сделать.
— There was nothing anybody could do. OK?
Я смогла бы сделать это... И никто бы не поймал меня.
I could do this... and get away with it.
Показать ещё примеры для «could do»...
advertisement

смог бы сделатьcouldn't have done

И не смогли бы сделать лучше вы словно сломали ей шею своими руками.
You couldn't have done better if you'd broken her neck with your own hands.
Даже мой отец не смог бы сделать лучше.
Even my father couldn't have done better.
Тени не смогли бы сделать то, что сделали, в одиночку.
Shadows couldn't have done all they did alone.
Мы не смогли бы сделать это без вот этого крутого парня.
We couldn't have done it without the big guy here.
Ничего такого, чего не смог бы сделать добросовестный бухгалтер, знающий систему.
Nothing any conscientious accountant with a knowledge of the system couldn't have done.
Показать ещё примеры для «couldn't have done»...
advertisement

смог бы сделатьcould have done

Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить — Том Сойер.
No commonplace boy could have done that. No boy other than the noble lad whom I now present to you, Tom Sawyer.
Никто ничего не смог бы сделать прошлой ночью.
Nobody could have done anything last night.
Никто не смог бы сделать больше.
Nobody could have done more.
Немного людей смогло бы сделать то, что сделали вы сегодня.
Very few people could have done what you did today.
Вы все, без которых я ничего не смог бы сделать неизвестные участники всегда веселые и всегда полезные давайте выпьем вместе за здоровье тех, кто вам дорог.
All of you, without whom I could have done nothing, anonymous participants always in good humor and always useful, let's drink together to the health of those who are dear to you.
Показать ещё примеры для «could have done»...
advertisement

смог бы сделатьcouldn't do

И я не смог бы сделать то, что должен, если бы не был уверен в том, что могу доверять тебе.
I couldn't do what I gotta do if I hadn't always known I could trust you.
Я не смог бы сделать этого.
I couldn't do that.
Это то, чего не смог бы сделать я?
That's something I couldn't do?
Я не смогла бы сделать это одна.
I couldn't do it alone.
Не смог бы сделать этого без тебя.
Couldn't do it without you.