смехотворна — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смехотворна»
Слово «смехотворный» на английский язык переводится как «ridiculous» или «laughable».
Варианты перевода слова «смехотворна»
смехотворна — ridiculous
Вся эта смехотворная история про леопарда!
Telling me a ridiculous story about a leopard.
— Но это смехотворно.
— But this is ridiculous.
Ты совершенно смехотворен!
You are quite ridiculous!
Я просил вас бросить это смехотворное исследование.
I asked you to drop this ridiculous investigation.
Джулиан, это смехотворно.
Julian, this is ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...
advertisement
смехотворна — laughable
Вот какие смехотворные слухи будут распространяться по всему Эдо.
Would you have such laughable chatter spreading all over Edo?
— Композиция незрелая и банальная, цвета ребячливые, а техника смехотворна.
— The composition is puerile, the colours childish and the technique laughable.
Смехотворный.
Laughable.
Защита находит обвинения смехотворными.
The defense finds these accusations laughable.
Был просто много валяться и смехотворных моментов.
There was just a lot of floundering and laughable moments.
Показать ещё примеры для «laughable»...
advertisement
смехотворна — ludicrous
Смехотворно!
Ludicrous!
На ум приходит только какая-нибудь совершенно смехотворная ситуация.
Only, I would imagine, a completely ludicrous one.
Чудным вечерком, как в вашем смехотворном рекламном ролике?
Will you spend a lovely afternoon, like one of your ludicrous cigarette advertisements?
Что, конечно, просто смехотворно, прямо, как эта кукурузка.
Which is obviously ludicrous. As is this baby corn.
У мамы было столько этих смехотворных маленьких правил.
Mummy had all these ludicrous little rules.
Показать ещё примеры для «ludicrous»...
advertisement
смехотворна — cockamamie
Во-вторых, этим смехотворным обвинениям нас подвергают... каждые пару лет.
B, every couple of years, we get these cockamamie charges coming in from various parts of the state. Let me...
Разве Лэнгли дало тебе хоть что-нибудь в поддержку своей смехотворный теории?
Did Langley give you anything to support their cockamamie theory?
Ты предложил убийце четырёх смехотворную защиту что, к сожалению, может сработать.
You handed a quadruple murderer a cockamamie defense that, unfortunately, just might work.
Она не смехотворна.
It's not cockamamie.
Смехотворный, полностью сумасшедший, совершенно безумный план Рохелио... ну, он на самом деле начал работать.
Rogelio's cockamamie, totally wackadoo, completely crazy plan... well, it actually started to work.
Показать ещё примеры для «cockamamie»...
смехотворна — laughably
Ну, во-первых, твоя ложь была смехотворно прозрачна. В то время как, моя изящно замысловата.
Well, first of all, your lie was laughably transparent where mine is exquisitely convoluted.
И Сирил крайне, смехотворно непрофпригоден для полевой работы!
And Cyril is utterly, laughably unqualified to be a field agent!
Может, он считает смехотворным и высокомерным, что ты считаешь, что тебе известна Воля Его.
Maybe He finds it laughably arrogant for you to think you even know His will.
Смехотворно маленькие стаканчики.
Hmm. Wow, these are laughably small cups.
В итоге получилось так, что одна смехотворно ужасная сцена сменяла другую.
And then it turned into, like, one laughably terrible scene after another.
смехотворна — hilarious
Всё это было просто смехотворно.
The whole thing was pretty hilarious.
Смехотворно.
Hilarious.
— Смехотворным, вообще-то.
— Hilarious, actually.
Да и поэтому это всё шутка,это всё смехотворно, потому что если начать думать об этом серьезно,то начинаешь грузиться,так же как ты всё время..
So yeah, everything is a joke. It's hilarious, because if you take it seriously you just get depressed all the time like you are.
В общем, это смехотворно пафосный фильм-катастрофа, нелепый и пафосный.
Anyway, it's a ludicrously over-the-top disaster movie, it is hilarious in its over-the-top-edness.