смерть отца — перевод на английский

смерть отцаfather's death

Они слишком молоды, чтобы смерть отца могла изменить их жизни.
They're too young to have their lives changed by their father's death.
Начнем со смерти отца.
Recap from the father's death.
На мой взгляд, это помогло бы ей принять смерть отца и его жизнь.
And I believe it would help her accept her father's death... and his life.
После смерти отца ваша семейная форма была в полном прогаре. И вдруг... на вашем банковском счете оказывается 120 тысяч.
Since your father's death, your family's farm has been in receivership, and now, suddenly, they're flush with over 120 grand in the bank.
И ко всем нам после смерти отца.
To all of us after Father's death.
Показать ещё примеры для «father's death»...

смерть отцаmy father died

После смерти отца он мне его заменил
Since my father died, he's taken his place.
Она в одиночку должна была растить меня после смерти отца.
She had to raise me all by herself, after my father died.
После смерти отца мама сбежала из дома, оставив меня здесь, у бабки.
After my father died, my mom ran away from home, leaving me here stuck at my grandmother's.
Я начал его вести после смерти отца.
I started to write diary when my father died...
Но после смерти отца, у меня была только она.
i know how it sounds. but after my father died, she s all i had.
Показать ещё примеры для «my father died»...

смерть отцаdad died

Пока она не уехала с моей сестрой в Аделаиду после смерти отца.
Before she went off with me sister to Adelaide after me dad died.
Мы были соседями по комнате в неродной семье после смерти отца
We were roommates in the foster home after Dad died.
Он присматривал за нами после смерти отца.
He looked after us after Dad died.
После смерти отца ты всегда говоришь откровенно, но тебе не повредит иногда следить за речью.
Look, since Dad died, I know you've been feeling free to speak your mind, but it wouldn't hurt to edit yourself every once in a while.
Но дело в том, что после смерти отца, я не знаю, как бы мы со всем справились если бы не ты, дядя Брин.
But the thing is, since Dad died, well, I don't know how we'd have coped if it wasn't for you, Uncle Bryn.
Показать ещё примеры для «dad died»...

смерть отцаdeath of his father

Однако в памяти Ивана смерть отца жила не так долго, как встреча с девочкой.
However, the death of his father did not live in Ivan's memory as long as his meeting the girl did.
В течение 10 лет после смерти отца
Over the ten years that followed the death of his father,
Значит смерть отца — причина анти-американских чувств.
So the death of his father causes anti-American feelings.
После смерти отца через пять лет,
After the death of his father in five year's time,
Чтобы отомстить за смерть отца
To revenge the death of his father.
Показать ещё примеры для «death of his father»...

смерть отцаyour father

Тосио, после смерти отца я одна заботилась о тебе.
Toshoo, your father he left me in charge of you.
Соболезную из-за смерти отца.
I'm very sorry that you lost your father.
Ты все еще горевала после смерти отца, ссоры с Артуром...
You were still grieving for your father, the argument with Arthur...
Но все — и это странное бессиль И смерть отца, И гибель всех друзей, и плен, Которым враг мне угрожает, Легко я снес бы , если бы только знал, что из моей тюрьмы хотя бы мельком увидеть эту девушку смогу.
My father's loss, the weakness which I feel, the wreck of all my friends, nor this man's threats To whom I am subdu'd, are but light to me, might I but through my prison once a day behold this maid.
Люк не отошел еще из-за смерти отца и не хочет больше входить в эту дверь.
Luke still hasn't wrapped his head around our father never walking through that door again.
Показать ещё примеры для «your father»...

смерть отцаdad

шесть. После смерти отца я там не была.
Before mom and dad divorced, it was the last place our family went together.
Я знаю, что после смерти отца ты сошлась с Джидакая.
I know you associate Jedikiah with Dad leaving.
Смотри, просто ты пережил с ними множество вещей, вот как смерть отца Анны, тот случай с Фэйт, и ты в буквальном смысле принял удар Мэри на себя.
Look, you've just been there for them for so many things, you know, like Anna's dad, that whole thing with Faith, and you took a hit for Mary, literally. That means something.
После ее смерти отец передал письма мне, а я скопировал их на диск.
My dad gave them back to me after she died, I put them all on disk.
Перед смертью отец отправил нам эту шкатулку и она потерялась на почте.
So my dad shipped this box to us just before he died, and it got lost in the mail.
Показать ещё примеры для «dad»...

смерть отцаdad's death

Мне нужно, чтоб ты рассказала мне все, что помнишь о смерти отца.
I need you to tell me everything that you remember about Dad's death.
Надо сказать, я знаю не так много 11-летних, которые имели смелость расследовать смерть отца как ты.
Gotta tell you, I don't know too many other 11-year-olds who would've had the guts to have someone investigate their dad's death the way you did.
Уверена, она уже рассказала Оливии правду о смерти отца.
I'm sure she's already told Olivia the truth about Dad's death.
Придется притворяться, пока я не узнаю, замешан ли он в смерти отца или нет.
I have to play that way until I find out whether or not he was involved in Dad's death.
Моя депрессия длилась несколько месяцев и закончилась со смертью отца.
I fell into a depression that was brutally disrupted by my Dad's death.
Показать ещё примеры для «dad's death»...

смерть отцаmy father passed

Незадолго до смерти отца мы стали писать друг другу. А потом я уехал в Монтану.
We wrote less after my father passed and I headed to Montana.
Мистер Палмер оказал мне и братьям помощь после смерти отца.
Mr. Palmer aided me and my brothers after my father passed.
Эбен Дули Младший унаследовал торговый центр три года назад, после смерти отца, и за этот срок поставил магазин на грань разорения.
Eben Dooley Jr. inherited the regency square mall three years ago after his father passed and has since nearly run it into the ground.
После смерти отца.
After his father passed.
Это принадлежало нам до смерти отца Бенни.
Well, that used to belong to us until Benny's father passed.

Отправить комментарий


Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я