смертник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смертник»
На английский язык «смертник» переводится как «suicide bomber» или «martyr».
Варианты перевода слова «смертник»
смертник — suicide bomber
Смертник принимает решение.
A suicide bomber makes a decision.
Люди,захватившие Браттона использовали этого мальчика,как смертника.
The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber.
Я знал что твоя слежка приведет нас к террористу смертнику.
I knew you were tracking our leads on the suicide bomber.
Со всем уважением, мы уже остановили одного смертника в этом городе и спасли жизни Бог знает скольких людей.
With respect, I have already stopped one suicide bomber in this town... And we saved the lives of God knows how many people.
И тут появился смертник и подорвал себя.
And there was a suicide bomber who blew himself up.
Показать ещё примеры для «suicide bomber»...
смертник — suicide bombers
Но нам следует осознать тот факт что ключом к созданию смертоносных культов смертников со взрывчаткой, являются непоколебимые, безрассудные убеждения порожденные нашей верой.
But we must face up to the fact that in creating the death cults of suicide bombers, it's unshakable, unreasonable conviction in your own righteous faith that is the key.
— Который заставляет людей становиться смертниками?
— Who press-gangs suicide bombers?
Превращаешь подростков в смертников.
You turn teenagers into suicide bombers.
Смертники, бывает, передумывают.
Suicide bombers have been known to have second thoughts.
Хорошо, ты говоришь мне, что Метатрон поставил тебя, организовал этих смертников, чтобы сделать себя похожим на жертву.
Okay, so you're telling me that Metatron set you up, arranged those suicide bombers to make himself look like the victim.
Показать ещё примеры для «suicide bombers»...
смертник — death row
Это легко проследить по спискам смертников.
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
Ты попадешь в камеру смертников.
We'll get you off of death row.
Только учтите, у нас нехватка смертников.
But wait! We need people on death row!
Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников, повсюду?
Mikal, you realize Gary's execution is going to have fatal results for a lot of men on death row, everywhere.
Вы можете сидеть в камере смертников прямо сейчас.
You could be sitting on death row right now.
Показать ещё примеры для «death row»...
смертник — bomber
Она была последним человеком, с которым разговаривал смертник, прежде чем взорвать себя.
She was the last person to speak to the bomber before he self-detonated.
Мне только нужно спросить... помнишь ли ты свой разговор со смертником?
I just need to ask... can you recall your conversation you had with the bomber?
Это вылетело из правого нагрудного кармана смертника, но в этом жилете нет внутренних карманов.
This flew out of the bomber's right breast pocket, but this vest doesn't even have inside pockets.
Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника.
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket.
ДНК с ковра не совпадает со смертником.
DNA from the carpet doesn't even match the bomber.
Показать ещё примеры для «bomber»...
смертник — suicide
Тебе-то ладно. А я сижу на месте смертника.
It's all right for you, but I am sitting on the suicide seat.
В Сайгоне Посольство США захвачено отрядами смертников.
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads.
Она вылетела из жилета смертника.
It flew out of the bomber's suicide vest.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Вы же понимаете, что это миссия для смертника.
It's a suicide mission, you know...
Показать ещё примеры для «suicide»...
смертник — death
— Хуже оказаться в камере смертников.
Plenty. But not as bad as sitting in that death house.
А факты подделаны отсюда до камеры смертников.
And the facts are phoney, from here to the death cell.
Марту увели в блок смертников.
Marta was taken to the death block.
В камере смертников... на случай если он захочет признаться.
You know, they had this... this little phone... In the death chamber...
Думаю, я провел достаточно времени в компании смертников.
I believe I've spent enough time in the company of death.
Показать ещё примеры для «death»...
смертник — suicide bombing
Это было возмездием за подрыв смертником Хезболлы казарм морпехов в Бейруте неделей ранее.
This was in retaliation for Hezbollah's suicide bombing... of the marine barracks in Beirut, one week earlier.
Он сделал это с помощью новой силы смертников.
He had done it by using the new force of suicide bombing.
На данный момент мы подозреваем, что Диана Бёрджесс не знает, что её используют как террориста — смертника
On that point, we suspect that Diane Burgess is unaware she is being used in a suicide bombing.
что мы сможем выжить в этой войне. дайте мне шанс стать смертником!
There is no chance that we will survive this war. If I were shot down, Please just let me do a suicide bombing!
Ваша группа ответственна за смертника, который убил троих американских солдат в Эль-Фаллуджи.
Your cell is responsible for a suicide bomb that killed three U.S. soldiers in Fallujah.
Показать ещё примеры для «suicide bombing»...
смертник — suicide vest
Это пояс смертника.
That's a suicide vest.
Он одет в пояс смертника?
He's wearing a suicide vest?
О портном из Геттисберга, который сшил мне пояс смертника.
The tailor from Gettysburg who made my suicide vest.
На одном из них был пояс смертника.
Someone had on a suicide vest.
Это человек, который одевал пояс смертника.
He's a man who put on a suicide vest, Carrie. That's who he is.
Показать ещё примеры для «suicide vest»...
смертник — forlorn hope
Позвольте мне командовать отрядом смертников при штурме Бадахоза.
I will ask to command the Forlorn Hope, sir, when we storm Badajoz.
Дайте мне отряд смертников, сэр.
Get me command of the Forlorn Hope, sir.
Ну... возьмете меня с собой, если получите отряд смертников?
Oh, it is this. Will you take me with you if you get command of the Forlorn Hope?
Отряд смертников — покойники, как только объявили их имена.
William... the Forlorn Hope are dead men the hour their names are called.
Получите отряд смертников — попросите за меня?
If you get the Forlorn Hope, will you ask for me?
Показать ещё примеры для «forlorn hope»...
смертник — kill
Слушайте, я бы мог помочь с расстановкой приоритетов по списку смертников.
Look, I could help prioritise that kill list, you know?
Гражданин США был в списке смертников.
An American was on the kill list.
Кто-то вложил мое имя в ячейку смертников.
Someone put my name in your kill box.
Кто-то вложил моё имя в ячейку смертников.
Someone put my name in your kill box.
Смертник в нашей камере?
That kills the mood in our cell!