слышите таких — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слышите таких»
слышите таких — heard that
Как давно я не слышала таких слов.
I haven't heard that for a long time.
Я не слышала таких чарующих слов со времён колледжа.
I haven't heard that seductive line since my college days.
Тебе не нравится слышать такие слова, но я должен это сказать.
You don't like hearing that word, but it's got to be said.
"Прости меня, но боюсь мы не сможем опять составить четверку мне так жаль слышать такое о Расти он выглядит таким унылым ты должен заставить его выходить почаще неужели в Сан Диего мало милых жучков?
"Forgive me if we don't make it a foursome. I was very sorry to hear about Rusty. He really sounds quite dull now.
слышите таких — heard such
Ты когда-нибудь слышал такое длинное, занудное, тягостное обсуждение?
Have you ever heard such a long, dull, drawn-out discussion?
я не слышал таких причудливых разговоров веками.
I haven't heard such fancy talk in ages.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Glad to hear such tall tales 'cause it means few outsiders have set foot there.
слышите таких — другие примеры
Отрадно слышать такие речи.
Good to hear you talk like that.
Я не собираюсь плакать, просто когда слышишь такое...
Who's moaning? It's not the sort of thing that happens every day.
Ты когда — нибудь слышал такие вещи?
Did you hear that phrase? I hear myself saying things like that...
Приятно слышать такие слова от мужа... даже если он стал мужем недавно.
That's a very nice thing for a husband to say... even a somewhat new husband.
Я в жизни не слышала таких милых и нежных слов!
That's the sweetest, tenderest thing anyone ever said to me.
Показать ещё примеры...