случиться ночью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случиться ночью»

случиться ночьюhappened last night

Что там случилось ночью?
What happened last night?
Я знаю то, что случилось ночью.
I know what happened last night.
Господи. Что случилось ночью?
What happened last night?
Я так понимаю, вы слышали о том, что случилось ночью с Биллом.
I take it you heard what happened last night with Bill.
То, что случилось ночью...
This, what happened last night...
Показать ещё примеры для «happened last night»...
advertisement

случиться ночьюhappened on the night

Пытаюсь узнать, что случилось ночью на вечеринке.
Trying to find out what happened on the night of the party.
Нет. — И что касается того, что случилось ночью, когда погиб детектив Элрой... Этого вы тоже не видели.
— And as for what happened on the night that Detective Elroy lost his life, you didn't see that either.
Неважно, на сколько вы успешны в выполнении миссии. Проснуться утром и принять то, что случилось ночью — самая тяжелая часть нашей работе.
But no matter how successful you are in completing your mission, waking up and accepting what happened the night before is one of the hardest parts of the job.
Видимо, это случилось ночью.
Must've happened in the night.
Не знала, вернешься ли ты, после того, что случилось ночью.
Didn't know if you were coming back... after what happened the other night.
Показать ещё примеры для «happened on the night»...
advertisement

случиться ночьюwas the night

Должно быть, нападение случилось ночью.
BARRY: They must have been overrun during the night.
Это случилось ночью.
It was the middle of the night.
Итак, три смерти, все случились ночью, все самоубийства... все в психиатрической клинике Тарритаун.
So you got three deaths in three nights, all by suicide... all at Tarrytown Psychiatric.
Это случилось ночью.
It was night.
Это случилось ночью, когда мне исполнилось 13.
It was the night I became 13 years old.