служебные обязанности — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «служебные обязанности»
«Служебные обязанности» на английский язык переводится как «job duties» или «job responsibilities».
Варианты перевода словосочетания «служебные обязанности»
служебные обязанности — duty
Тем не менее, вы не отстранили его от выполнения служебных обязанностей и даже не записали в вахтенном журнале о его неподобающем виде.
Yet you had failed to suspend him from duty, or even to record the incident in the ship's log.
Мисс Грант — сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям...
Miss Grant is a member of UNIT. She came here on duty...
Я при исполнении служебных обязанностей!
I'm on duty! I'm doing my job.
Я не готов разрешить вам вернуться к исполнению служебных обязанностей, коммандер.
I'm not prepared to send you back on duty yet, Commander.
Это это было бы полностью несоответствующим для любого летчика играть в видеоигры при исполнении служебных обязанностей.
It would be completely inappropriate for any airman to play video games on duty.
Показать ещё примеры для «duty»...
служебные обязанности — line of duty
Все в рамках служебных обязанностей.
All in the line of duty.
Более никому не разрешено просматривать досье Повелителей Времени, за исключением вас, Кастелян, в рамках служебных обязанностей.
Nobody else is allowed to inspect the DEs of Time Lords, except for yourself, Castellan, in the line of duty.
Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно.
Taking a life in the line of duty is one thing.
Он получил травму при исполнении служебных обязанностей четыре месяца назад.
He sustained an injury in the line of duty four months ago.
— Вы получили это во время исполнения служебных обязанностей?
You get that in the line of duty?
Показать ещё примеры для «line of duty»...
служебные обязанности — job description
Часть моих служебных обязанностей.
Part of my job description now.
Похоже, это его служебная обязанность.
Yes. It seems to be his job description.
Запрещает большая ответственность. Ибо моя служебная обязанность — быть защитой американского народа. Оттого мы и вводим в действие эту новую стратегию.
It is my responsibility, it's part of my job description to protect the American people, and that is why we put this new strategy into motion now.
Это часть ее служебных обязанностей.
It's part of her job description.
Пытки и убийство не входят в наши служебные обязанности.
Torturing and killing is not part of the job description.
Показать ещё примеры для «job description»...