служба доверия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «служба доверия»
служба доверия — hotline
Когда ты позвонил в службу доверия, ты желал смерти.
When you called the hotline, you wanted to die.
Ты же тот парень, который звонил мне в службу доверия!
You're the guy who called me at the hotline!
Когда ты звонил в службу доверия, ты ведь обещал, что не станешь снимать людей.
When you called the hotline, you swore you wouldn't take pictures of people though.
служба доверия — heart-to-heart hotline
Здравствуйте, вас слушает служба доверия!
Hello, this Is your heart-to-heart hotline!
[служба доверия]
[heart-to-heart hotline]
служба доверия — community crisis hotline
Это горячая линия службы доверия.
Phone calls. It's a community crisis hotline, and today is my first day.
Это телефонная служба доверия.
It's a community crisis hotline.
служба доверия — of the helpline
Ты звонил в службу доверия?
You called a helpline?
Я жду консультанта службы доверия.
I am waiting for a counselor of the helpline.
служба доверия — другие примеры
Ну, серьезно, объясни мне всё, а не то мне придется звонить в службу доверия.
Okay, seriously, you have got to fill me in, or I got to call my life line.
Спасибо. Мы открываем службу доверия в школе.
We're setting up a crisis center at the school.
Да, потому что я делаю это каждый вечер через службу доверия.
Yeah, 'cause I do this every night on my radio help line.
Служба доверия.
Crisis hotline.
Городская служба доверия поможет вам.
The City Crisis Center will help you make arrangements.