сложить оружие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сложить оружие»

сложить оружиеlay down your arms

Мы вместе просим тебя — сложи оружие!
We're both appealing to you. Lay down your arms.
Ты хочешь сложить оружие и сдаться?
Are you willing to lay down your arms and surrender?
Если вы сложите оружие, останетесь невредимы.
If you lay down your arms, you will not be harmed.
Теперь сложите оружие и тихо сдайтесь.
Now lay down your arms and come quietly.
Сложите оружие!
Lay down your arms!
Показать ещё примеры для «lay down your arms»...

сложить оружиеput down your weapons

Сложите оружие.
Put down your weapons.
Сложить оружие.
Put down your weapons.
Сложите оружие, иначе будете убиты.
Put down your weapons, or else, you'll be killed.
И, если вы сложите оружие, пройдёте через ворота, вы станете одними из нас.
Now you put down your weapons, walk through those gates... you're one of us.
Сложить оружие!
Put down your weapons!
Показать ещё примеры для «put down your weapons»...

сложить оружиеlay down your weapons

Сложите оружие.
Lay down your weapons.
Сложите оружие напротив дверей и отойдите к центру комнаты с заведенными за голову руками. Иначе все находящееся в комнате будет выброшено в космос.
Lay down your weapons in front of the doors and step back into the center of the room with your hands on your heads, or we will vent the entire compartment to space.
Сложите оружие и я не причиню вам вреда.
Lay down your weapons and you won't be hurt.
Сложите оружие и выходите с поднятыми руками.
Lay down your weapons and come out with your hands up.
Сложите оружие.
Lay down your weapons. We are trying to help you!
Показать ещё примеры для «lay down your weapons»...

сложить оружиеput the gun down

можешь сложить оружие, сказать, кто поставляет эту дрянь и может быть, я пальну тебе только в плечо.
A: Put the gun down, tell me who brings this shit in and maybe I'll just pop one in your shoulder.
Сложите оружие.
Put down your gun.
Тогда вели им сложить оружие.
Then tell them to put their guns down!
Сложите оружие!
Put down your guns!
Прикажи им сложить оружие и присоединиться к нам.
Tell them to put down their guns and join us.
Показать ещё примеры для «put the gun down»...

сложить оружиеlay down their arms

Вы правда думаете, что они сложат оружие и уничтожат лагеря, где люди трудятся как рабы?
Do you really believe they would lay down their arms and abolish their slave camps?
Наш уважаемый нобелевский лауреат просит норвежских солдат сложить оружие и сдаться.
Our honoured Nobel Prize winner asks Norwegian soldiers to lay down their arms and desert.
Почему бы тебе не объяснить этим парням, что им тоже надо сложить оружие?
Why don't you explain to these guys why they should just lay down their arms, huh?
Пусть они сложат оружие и освободят своих офицеров.
Let them lay down their arms and release their officers.
Я дам денег, а вы убедите ваших избирателей сложить оружие.
I give you the money and you get your constituents to lay down their arms.
Показать ещё примеры для «lay down their arms»...

сложить оружиеweapon

На вашем месте, я бы сложила оружие.
I'd lay down your weapons, if I were you.
Может, нам стоит сложить оружие.
Perhaps we should lower our weapons.
Всем выжившим немедленно сложить оружие и покинуть корабль.
All survivors, abandon all weapons and exit the ship.
Так, аккуратно сложить оружие на пол, руки за голову и отойти.
All right, carefully place your weapons on the floor, put your hands behind your heads, and step back.

сложить оружиеput down your arms

Приказываю сложить оружие!
Put down your arms.
Если сложите оружие, обещаем вам жизнь, работу и хлеб.
If you put down your arms we guarantee you your life, work and bread.
Сложите оружие...
Put down your arms...
Сложите оружие и можете войти.
Put down your arms, and you may enter.
Повторяю: сложить оружие!
Repeat, put down your arms.
Показать ещё примеры для «put down your arms»...

сложить оружиеstand down

Вы с вашими фермерами сложите оружие, мы сядем в машины, проедем в город, возьмём, что нужно, и больше не вернёмся.
You and your farmer buddies, you stand down, we get back in our vehicles, we drive into town take what we need and never come back.
Сложить оружие!
Stand down!
Сложим оружие на час и посмотрим, может ли игра убить?
We stand down for the next hour and see if the game really kills?
Я приказываю вам сложить оружие.
I order you to stand down.

сложить оружиеyour weapons

Сложить оружие и амуницию, и я разрешу Вам вернуться домой к жене целым и невредимым.
If you leave us your weapons, I'll let you go home. I'll let you go back to your wife.
Мне нужно, чтобы вы сложили оружие на счет три, или я убью всю принимающую вас семью.
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family.
Прикажите вашим людям немедленно сложить оружие.
You be good enough to have your men dispose of their weapons!
Всему военному персоналу сложить оружие немедленно.
All military personnel to hand over their weapons immediately.

сложить оружиеsurrender

Конфликт между религиозной кастой и кастой воинов начался когда был отдан приказ сложить оружие.
You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender.
Почему мы должны сложить оружие? Они наши союзники. Почему они диктуют нам свои условия?
Colonel Barge and I have agreed the date for the surrender... of our heavy weapons and machine guns... the fifteenth of September.
Сложить оружие? Не будем об этом!
We'll have no talk of surrender.
Г-н Экарт был в ополчении, он был рад сложить оружие.
And Herr Eckart, our Volkssturm man, was ready to surrender.
Всем Железнорождённым, кто сложит оружие, позволят вернуться домой.
Any Ironborn who surrender will be allowed to return safely to their homes.
Показать ещё примеры для «surrender»...