слетает с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слетает с»
слетает с — fly off the
Иногда я слетаю с катушек.
Sometimes I fly off the handle.
Нет, не слетай с катушек, Партнер.
No, don't fly off the handle, Partner.
Я фиксирую все случаи, когда слетаю с катушек, и стараюсь впредь подобного не допускать.
I keep logs of the ways that I fly off the rails so I don't do it again.
Kит иногда слетает с катушек, но на самом деле он хороший парень.
Keith can fly off the handle a bit sometimes, but he really is a good guy.
Кровь в этом месте имеет обыкновение слетать с полок.
The blood in this place has a habit of flying off the shelves.
Показать ещё примеры для «fly off the»...
advertisement
слетает с — going off the
Да, и примерно с того времени парень начал слетать с катушек.
Right, so dating from around the time the lad started going off the rails.
Майкл слетает с катушек.
Michael's going off the rails.
Ты слетаешь с катушек.
You're going off the handle.
А потом его машина слетает с обрыва.
And then his car goes off a cliff.
А когда он один и жерта его отвергает, он слетает с катушек.
Then when he's alone and the victim rejects him, he goes off.
Показать ещё примеры для «going off the»...
advertisement
слетает с — losing
Если гитарист слишком сильно отступает от аккордов, он слетает с катушек, как шизофреник или маньяк.
If the guitar player goes too far off the chords, he loses his way something like a schizophrenic or a maniac.
Она не хотела, чтобы я говорила с полицией. Если что-то делаешь не по её указу... она слетает с катушек.
She didn't want me to talk to the police if you don't do what she says... she loses it
— Слетаешь с катушек в клубе «Йель»?
Losing your religion in the Yale Club?
Братец, ты совсем слетаешь с катушек, ты понимаешь?
Man, you're really losing it, you know that?
И эти парни слетают с катушек.
And these guys are losing their shit.
Показать ещё примеры для «losing»...
advertisement
слетает с — roll off the
Да, так и слетает с языка.
Yeah, it really rolls off the tongue.
Просто слетает с языка, да?
Kinda rolls off the tongue, doesn't it?
Это не просто слетает с языка.
It doesn't just roll off the tongue.
Так и слетает с языка, правда?
Really just roll off the tongue, don't they?
Так и слетает с языка, понимаешь, о чём я?
It rolls of the tongue, you know what I mean?