следующей встречи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «следующей встречи»
следующей встречи — next meeting
Закончи заметки для следующей встречи исполнительного комитета АЙКОН.
End of notes for the next meeting of the ICON executive committee.
Наша следующая встреча будет в Барселоне.
And our next meeting will be in.... in Barcelona.
На следующей встрече так и будет.
The next meeting it will be.
Прошу вас... определить дату следующей встречи как можно скорее.
I suggest... that you make a date for the next meeting as soon as possible.
Следующая встреча в Лос-Анджелесе будет у парня которого зовут Рейно. Доктор Морис Рейно.
The next meeting in Los Angeles is being hosted by a guy named Raynaud-— Dr. Maurice Raynaud.
Показать ещё примеры для «next meeting»...
advertisement
следующей встречи — next time
— До следующей встречи.
Until the next time?
Милый, к нашей следующей встрече изобрети таблеточку от старости, ладно?
Next time invent a pill for that.
До следующей встречи.
Until next time.
До следующей встречи, мистер Гетц.
Until the next time, Mr. Getz.
Что ж, до следующей встречи.
Then, until next time.
Показать ещё примеры для «next time»...
advertisement
следующей встречи — next appointment
Знаешь, вообще-то, моя следующая встреча была только что отменена.
You know, actually, my next appointment was just cancelled.
А теперь я должна увести господина министра на его следующую встречу.
And now I must get the Reich Minister to his next appointment.
Я скоро назначу нашу следующую встречу.
I, uh, I will schedule our next appointment soon.
Ваша следующая встреча только что отменилась.
Your next appointment just cancelled.
Отмените следующую встречу.
Cancel my next appointment.
Показать ещё примеры для «next appointment»...
advertisement
следующей встречи — next time i see
В нашу следующую встречу, ее шкура будет украшать Священные залы Уна Менс.
The next time I see this one, her skin will line the Una Mens Holy chambers.
Напомни мне поблагодарить твою маму при следующей встрече, ладно?
Remind me to thank your mother next time I see her, will you?
Думаю, вы закончите проверку станции к нашей следующей встрече?
Think you'll be done overhauling the station by the next time I see you?
При следующей встрече с Фэй придется сказать, что всё кончено.
Next time I see Faye, I'll just have to tell her it's over.
Я попрошу у него прощения при следующей встрече.
I'll apologize to him the next time I see him.
Показать ещё примеры для «next time i see»...
следующей встречи — next
Что вы думаете о следующей встрече?
When do you anticipate your next bout?
Дорогая, я обещаю тебе сделать предложение при нашей следующей встрече.
I promise that I will ask this first The next opportunity.
Возможно, там ее найду и я. Хотя мне кажется, что во время нашей следующей встречи ты падешь раньше меня.
Perhaps I will too, then but I think it is more likely, the next time we meet you fall before mine.
— До следующих встреч!
Until next time. Okay.
Обратно на следующую встречу равноправных партнеров.
Back for the next equity partner meeting.
Показать ещё примеры для «next»...
следующей встречи — meet again
А вы с ними не договаривались о следующей встрече?
Will you meet again?
А на следующую встречу вы посоветуете боссу взять бумажник.
Then when we meet again, you tell your boss to bring his wallet.
— До следующей встречи.
— Until we meet again.
До следующей встречи..
Until we meet again...
До следующей встречи.
Till we meet again.
Показать ещё примеры для «meet again»...
следующей встречи — next time we meet
Следующая встреча — в Таиланде, вместе с руководителем из разведки, осуществляющим операцию.
The next time we meet, it will be in Thailand with the Special Ops designate who runs the operation.
Может мне стоит уничтожить его при следующей встрече?
Should I destroy him the next time we meet?
# При следующей встрече #
# Next time we meet #
И при следующей встрече...
the next time we meet...
При нашей следующей встрече... ты станешь мужчиной, как я сейчас.
Next time we meet though... you'll be a man like I am.
Показать ещё примеры для «next time we meet»...
следующей встречи — another meeting
Лао сказал, что я должна следить за Вами, пока не будет назначена следующая встреча.
Lao says i should keep an eye on you until we can arrange another meeting.
У нас следующая встреча во вторник.
We've got another meeting on Tuesday.
Что ж, давайте договоримся о следующей встрече — тогда и поговорим.
So let's get another meeting on the books and we'll talk then.
Мне пора на следующую встречу.
I'm due for another meeting.
У вас назначены следующие встречи:
You have the following meetings:
Показать ещё примеры для «another meeting»...
следующей встречи — next session
Надеюсь, я смогу выбросить это из головы до следующей встречи.
I just hope that I can erase this from my memory before our next session.
Я настоял, чтобы Байрон окрестил свою новую трубку при нашей следующей встрече.
I insisted that Byron christen his new pipe at our next session.
Но вы должны согласовать с нами ваши слова до следующей встречи.
But I need you to submit your vocabulary words before the next session.
Значит, я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Let's just say I'm looking forward to our next session.
Ну, я... увидимся на следующей встрече, потом.
Well, I'll, um... see you at my next session, then.
Показать ещё примеры для «next session»...
следующей встречи — another appointment
Нужно на следующую встречу.
I have another appointment.
И если ты хочешь пойти дальше и зарезервировать следующую встречу, тогда мы можем просто...
And if you want to go ahead and book another appointment, then we can just...
— Да, ей пора на следующую встречу.
She had another appointment.
Передайте, что я звонил узнать, как он, и хотел бы назначить следующую встречу в самое ближайшее время.
Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible.
Мы опаздываем на следующую встречу.
We're very late for another appointment.
Показать ещё примеры для «another appointment»...