следующая встреча — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «следующая встреча»
«Следующая встреча» на английский язык переводится как «next meeting».
Варианты перевода словосочетания «следующая встреча»
следующая встреча — next meeting
Закончи заметки для следующей встречи исполнительного комитета АЙКОН.
End of notes for the next meeting of the ICON executive committee.
Губернатор Рэмптон попросил Совет Помилования штата Юта пересмотреть смертный приговор Гилмора на своей следующей встрече, что означает что приговор не будет выполнен по расписанию.
Governor Rampton has asked the Utah Board of Pardons to review Gilmore's deat sentence at their next meeting, that means the execution... Hi. cannot take place as scheduled.
Наша следующая встреча будет в Барселоне.
And our next meeting will be in.... in Barcelona.
На следующей встрече так и будет.
The next meeting it will be.
Сперва мы договоримся. Кто возьмет на себя хлопоты с пирогом для следующей встречи.
First we need to work out who's bringing cake to the next meeting.
Показать ещё примеры для «next meeting»...
следующая встреча — next time i see
Думаю, вы закончите проверку станции к нашей следующей встрече?
Think you'll be done overhauling the station by the next time I see you?
При следующей встрече с Фэй придется сказать, что всё кончено.
Next time I see Faye, I'll just have to tell her it's over.
Я попрошу у него прощения при следующей встрече.
I'll apologize to him the next time I see him.
Я скажу тебе при следующей встрече.
I'll tell you the next time I see you.
При нашей следующей встрече, ты — покойник.
Next time I see you, you're dead. You hear me?
Показать ещё примеры для «next time i see»...
следующая встреча — next appointment
Вам повезло, господин мор, ее следующая встреча откладывается, идите за мной, пожалуйста.
It's your lucky day, Mr. Mor. Her next appointment's been postponed. Follow me, please.
— У меня следующая встреча.
— That's my next appointment.
Я уже опаздываю на свою следующую встречу.
I'm already late for my next appointment. You go ahead.
Посмотри-ка, кто здесь, заявился за минуту перед моей следующей встречей.
Ah, well, look who's here, just minutes before my next appointment.
Я отменю следующую встречу.
I'll cancel the next appointment.
Показать ещё примеры для «next appointment»...
следующая встреча — next time
Джим, конечно, может и не дожить до следующей встречи.
Course, I don't suppose Jim'll make it next time.
— До следующей встречи.
Until the next time?
Милый, к нашей следующей встрече изобрети таблеточку от старости, ладно?
Next time invent a pill for that.
До следующей встречи.
Until next time.
Почему бы нам не назначить следующую встречу?
Next time, why don't we make a date?
Показать ещё примеры для «next time»...
следующая встреча — meet again
А вы с ними не договаривались о следующей встрече?
Will you meet again?
А на следующую встречу вы посоветуете боссу взять бумажник.
Then when we meet again, you tell your boss to bring his wallet.
— До следующей встречи.
— Until we meet again.
Всажу его тебе в глаз при следующей встрече.
When we meet again, I'm gonna bury this in your eye.
До следующей встречи..
Until we meet again...
Показать ещё примеры для «meet again»...
следующая встреча — another meeting
У нас следующая встреча во вторник.
We've got another meeting on Tuesday.
Лао сказал, что я должна следить за Вами, пока не будет назначена следующая встреча.
Lao says i should keep an eye on you until we can arrange another meeting.
Что ж, давайте договоримся о следующей встрече — тогда и поговорим.
So let's get another meeting on the books and we'll talk then.
Мне пора на следующую встречу.
I'm due for another meeting.
У вас назначены следующие встречи:
You have the following meetings:
Показать ещё примеры для «another meeting»...
следующая встреча — next time we meet
Следующая встреча — в Таиланде, вместе с руководителем из разведки, осуществляющим операцию.
The next time we meet, it will be in Thailand with the Special Ops designate who runs the operation.
При нашей следующей встрече... ты станешь мужчиной, как я сейчас.
Next time we meet though... you'll be a man like I am.
Прошу прощения за то, что так растревожил вас... но я все-таки предпочел бы, чтобы наша следующая встреча была не в морге.
I apologize if I am rattling your cage... but I'd rather the next time we meet you weren't lying on a slab.
Может мне стоит уничтожить его при следующей встрече?
Should I destroy him the next time we meet?
Наша следующая встреча будет особенной.
And the next time we meet's gonna be something special.
Показать ещё примеры для «next time we meet»...
следующая встреча — next
На нашей следующей встрече Чарльз Бомонт приходит с другим восхитительным полетом футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной карточки, все они появятся в одинаковой форме.
On our next outing, charles beaumont comes through with another delightful flight of futuristic fantasy about a society of another time in which you literally can't tell the players without a scorecard— they all appear in an identical mold.
Что вы думаете о следующей встрече?
When do you anticipate your next bout?
Дорогая, я обещаю тебе сделать предложение при нашей следующей встрече.
I promise that I will ask this first The next opportunity.
Возможно, там ее найду и я. Хотя мне кажется, что во время нашей следующей встречи ты падешь раньше меня.
Perhaps I will too, then but I think it is more likely, the next time we meet you fall before mine.
— До следующих встреч!
Until next time. Okay.
Показать ещё примеры для «next»...
следующая встреча — next session
Надеюсь, я смогу выбросить это из головы до следующей встречи.
I just hope that I can erase this from my memory before our next session.
Значит, я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Let's just say I'm looking forward to our next session.
Я настоял, чтобы Байрон окрестил свою новую трубку при нашей следующей встрече.
I insisted that Byron christen his new pipe at our next session.
Но вы должны согласовать с нами ваши слова до следующей встречи.
But I need you to submit your vocabulary words before the next session.
Ну, я... увидимся на следующей встрече, потом.
Well, I'll, um... see you at my next session, then.
Показать ещё примеры для «next session»...
следующая встреча — see you around
До следующей встречи!"?
See you around."
При следующей встрече я...
Next time I see you, I'm gonna...
До следующей встречи.
I'll see you then.
Задайте этот вопрос президенту при следующей встрече.
Ask the president that when you see him!