следует оставаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следует оставаться»

следует оставатьсяshould have stayed

Тебе следовало оставаться в тени но ты захотел известности.
You should have stayed out of the spotlight, but you wanted celebrity.
Ей следовало оставаться на позиции и подождать подмоги.
She should have stayed in position and waited for backup.
Вот, где тебе следовало оставаться, ... напиваясь и влача жалкое незаметное существование.
That's where you should have stayed... drinking and whoring your way through an unremarkable life.
Вам следовало оставаться в Кингсбридже, где теплее снабжение достаточно, и где вы нужны людям.
You should have stayed in Kingsbridge, where it's warmer and the supplies are plentiful, and where the people needed you.
Уверены, что вам следует оставаться?
Are you sure you should stay on board?
Показать ещё примеры для «should have stayed»...

следует оставатьсяshouldn't stay

Мне не следовало оставаться.
I really shouldn't stay.
Мы решили, что ему не следует оставаться, но я...
We decided all together that he shouldn't stay, but I--
Вам не следует оставаться здесь только из вежливости.
You shouldn't stay just to be polite.
Мне не следовало оставаться там без тебя, и...
I shouldn't have stayed without you, and...
Но мне не следует оставаться на всю ночь.
But I shouldn't have stayed the night.