следовать приказу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «следовать приказу»
следовать приказу — follow orders
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться.
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing.
Я должен следовать приказам.
I must follow orders.
Держи глаза и уши открытыми, следуй приказам и старайся ни во что не вмешиваться.
Keep your eyes and ears open, follow orders and try not to get in the way.
Следую приказам.
Follow orders.
Все что мы хотим это следовать приказам.
All we did was follow orders.
Показать ещё примеры для «follow orders»...
advertisement
следовать приказу — following orders
— Следую приказам.
— Following orders.
Следовать приказам?
Following orders?
Ты просто следуешь приказам?
Are you just following orders?
Так, погоди, ты сказал, что следовал приказам?
You said... You said you were just following orders.
Пока что привыкай следовать приказам.
For now, get used to not knowing and following orders.
Показать ещё примеры для «following orders»...
advertisement
следовать приказу — 'm just following orders
Я следую приказам, деталей не знаю.
I'm just following orders, so I don't know the specifics.
Я просто следую приказам, вот и всё.
I'm just following orders, that's all.
Нет, я только следую приказам!
No, I'm just following orders!
Я просто следую приказам, но я думаю, что вы необходимы.
I'm just following orders, but my guess is you're necessary.
Я просто следую приказам, Сара.
I'm just following orders, Sarah.
Показать ещё примеры для «'m just following orders»...
advertisement
следовать приказу — follow
Он, по крайней мере, следует приказам.
At least he follows through.
А Генри следует приказам Молоха потому что у него не было семьи, за которую можно было бы ухватиться, но сейчас мы здесь.
Henry follows Moloch because he had no family to grab onto, but now we are here.
Мы следовали приказам генерала Брадеску:
We followed gen. Bradescu's orders:
Сестра, Наш отец следовал приказам клана, несмотря на то, что сёгунат увидел в этом измену. Все же, он взял на себя всю вину, и потерял свою жизнь.
Sister, fatherjust followed the Iran's order, which was deemed treason, so took all the blame and his life.
Первое правило агента — следовать приказам старшего!
First the beginning monitor the person follow rules monitor.
Показать ещё примеры для «follow»...