скоротечный — перевод на английский

Варианты перевода слова «скоротечный»

скоротечныйis fleeting

— Знаешь, жизнь определённо скоротечна.
— Life sure is fleeting, you know? — What?
Литературные знаменитости скоротечны.
Literary celebrity is fleeting.
Человеческая жизнь скоротечна.
Human life is fleeting.
Слава скоротечна.
Fame is fleeting.
Жизнь скоротечна, Амелия.
Life is fleeting, Amelia.
Показать ещё примеры для «is fleeting»...

скоротечныйfleeting

— Чего? Я говорю, что жизнь скоротечна.
Life, I'm saying it's fleeting.
Это скоротечная радость. Как мальчишник.
It is fleeting fun, like a bachelor party.
Я подумал, что тебе захочется узнать, что я решил, что месть — жалкое занятие и трата моего скоротечного времени, так что...
I thought you'd like to know, that I've decided revenge is a pitiful pursuit and a waste of my fleeting time, so...
Они понимают всю прелесть жизни, ведь она скоротечна.
They know how beautiful and precious life is because it's fleeting.
Трепет катания, который скоротечен, но радость выполнения поручения от твоего начальника, длится вечно.
The thrill of sledding, that is fleeting, but the joy of obeying a direct order from your superior, that lasts forever.
Показать ещё примеры для «fleeting»...

скоротечныйbrief

Наша человеческая внешность будет скоротечна, и для получения обратно наших старых тел мы снова должны будем войти в камеру преобразования.
Our human appearance will be brief, and to gain our old bodies back we must again enter the transformation chamber.
Все так скоротечно, не так ли?
It's all so brief, isn't it?
Я просто знаю, что он скоротечен.
I just know it's brief.
Человеческая жизнь скоротечна и незначительна в сравнении с окружающей нас вселенной.
Our human lives are brief and insignificant compared with the universe around us.
— Знаешь, что бы там ни было, МакГи, это было скоротечно и опрометчиво-— теперь не могу от него избавиться.
— Well, you know, whatever it was, McGee, it was brief and it was ill-advised-— now I can't seem to shake him.