сказать на милость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сказать на милость»
сказать на милость — what on earth
Что, скажи на милость, ты делаешь?
Susan, what on earth are you doing?
Джордж, скажи на милость, что ты делал в подвале?
George, what on earth were you doing in the cellar?
Что, скажи на милость, ты имеешь в виду? Конечно, случайно, Джейсон.
What on Earth are you implying, of course you did, Jason!
Что, скажи на милость, ты тут делаешь?
What on earth are you doing here?
Скажите на милость, о чем мы можем разговаривать?
What on earth would we have to talk about?
Показать ещё примеры для «what on earth»...
сказать на милость — pray tell
И кто же, скажите на милость довёл её до этого?
And which little fool, pray tell, gave her that?
Скажите на милость, а кто этот добрый человек?
Pray tell who is this gentleman?
И...и что, скажи на милость, контрабандисты делали во дворе моей мамы?
And... and why, pray tell, were gunrunners in my mother's yard?
— Чего, скажи на милость?
— Of what, pray tell?
А что, скажите на милость, с Вами произошло?
And what, pray tell, happened with you?
Показать ещё примеры для «pray tell»...
сказать на милость — tell me
Скажите на милость, то, что вы проделали сегодня, было тонко и искусно?
Tell me, gentlemen what was subtle about your work today?
Скажи на милость — почему я здесь и чиню твою голограмму?
Tell me why I'm in here fixing your hologram.
А что я смогу сказать твоему отцу, скажи на милость?
And what should I be able to tell to your father, pray?
Скажите на милость... какой была мадам Галаччио, когда вернулась с похорон?
Tell to me, if you please how was Madame Gallaccio when she returned from the funeral?
сказать на милость — pray
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid?
Зачем я буду подмигивать собственной дочери, скажи на милость?
Why should I be winking at my own daughter, pray?
— А что такое гаррота, скажи на милость?
— And what is the garrote, pray?
Почему, скажи на милость, она это делает?
Why, pray would she do that?
Что, скажите на милость, вы подразумеваете?
What, pray, are you suggesting?
Показать ещё примеры для «pray»...