сказали по телевизору — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сказали по телевизору»
сказали по телевизору — said on tv
То что вы сказали по телевизору — это неприемлемо.
What you said on TV is disgusting.
Надеюсь, ты не расстроилась из-за того, что Лана сказала по телевизору?
So I hope what Lana said on TV didn't freak you out too much. — No.
Ее будут называть террористкой, после того, что вы сказали по телевизору, и вероятно похоронят, как нищенку, ее семья заинтересуется, что с ней случилось.
She'll be branded a terrorist after what you said on tv, probably dumped in a pauper's grave, her family wondering what happened to her.
По крайней мере, так сказали по телевизору.
At least that's what they say on TV.
advertisement
сказали по телевизору — said on television
Что Саддам сказал по телевизору?
Hear what Saddam said on television?
Она так и сказала по телевизору.
It's like she said on television.
Это всё то, что вы прочитаете завтра в газетах, то, что они скажут по телевизору.
This is what you'll read tomorrow on the papers, this is what they'll say on television.
advertisement
сказали по телевизору — другие примеры
Это знает вся Испания! Это только что сказали по телевизору.
The whole country knows.
Ты слышал что сказали по телевизору.
You heard the TV.
Они бы были более утешительными, если бы их сказали по телевизору.
They'd just be so much more comforting if they came out of a television.
Она говорит, что ей сказали по телевизору куда идти.
She says the TV told her where to go.
Он может спросить меня, что я думал об этой истории вы сказали по телевизору сегодня.
He may ask me what I thought of that story you told on television today.