симпатичный парень — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «симпатичный парень»

«Симпатичный парень» на английский язык переводится как «handsome guy» или «attractive guy».

Варианты перевода словосочетания «симпатичный парень»

симпатичный пареньhandsome guy

Такой симпатичный парень как ты?
A handsome guy like yourself?
Кто этот невероятно симпатичный парень, который сидит рядом с этой дурочкой?
Who's that incredibly handsome guy with gidget over there?
Вы симпатичный парень, Мак.
You are handsome guy, Mak.
Я договорилась, что мы проведем здесь час с этим симпатичным пирожком, с его.... симпатичным парнем, как его там?
I arranged for us to spend an hour in here with that, uh, that cutie-pie, what's his, uh... handsome guy, what's his name?
Там мэр и ещё какой-то симпатичный парень.
Father's with the Mayor and a handsome guy.
Показать ещё примеры для «handsome guy»...

симпатичный пареньcute guy

Представь, что ты улыбаешься симпатичному парню, но без последствий.
Suppose you wanna smile at a cute guy without fending off his dumb-stick.
Если твой сосед считает тебя симпатичным парнем, значит, вы оба тоже геи?
Your neighbor thinks you're a cute guy. So both of you are gay, too?
Ты смотришь бой или на симпатичного парня в зале?
You watching the fight, or the cute guy in the front row?
Нет, только когда прокурор симпатичный парень.
No, only when the Prosecutor is a cute guy.
Может, в другой части комнаты был симпатичный парень.
Maybe there was a cute guy across the room.
Показать ещё примеры для «cute guy»...

симпатичный пареньgood-looking guy

Ты клевый, симпатичный парень.
He you're a cool,good-looking guy.
Какой симпатичный парень.
Here's a good-looking guy.
Эй, это симпатичный парень!
Hey, this is a good-looking guy!
Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств.
Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations.
Вы молодой, симпатичный парень.
You're a young, good-looking guy.
Показать ещё примеры для «good-looking guy»...

симпатичный пареньnice guy

Симпатичный парень!
Nice guy.
В общем, он симпатичный парень.
I mean, he's a nice guy.
Это любовная история. Альфредо, симпатичный парень, правда немного полный, как я. И Ампаро, его девушка.
It was a love story, between Alfredo, who's a bit overweight, like me, but a nice guy, and Amparo, his girlfriend, who's a scientist.
Симпатичный парень.
Nice guy.
Смотрите, она не может найти себе симпатичного парня все еще.
See, she couldn't find herself a nice guy yet.
Показать ещё примеры для «nice guy»...

симпатичный пареньcute boys

Ты ведь, совершенно случайно, не раскрыла свою тайну чтобы произвести впечатление на симпатичного парня, да?
You're not by any chance betraying your secret identity... ..just to impress cute boys, are you?
Там ведь будут симпатичные парни?
Will there be cute boys there?
Ну, были симпатичные парни в конном лагере?
So any cute boys at horse camp?
В школе столько симпатичных парней.
All those cute boys in high school.
Забудь. Гренда будет подглядывать за симпатичными парнями через окна.
Forget that, Grenda is gonna look at cute boys through skylights.
Показать ещё примеры для «cute boys»...

симпатичный пареньpretty boy

Ясно, смущена таким симпатичным парнем.
I see... dazzled by pretty boy.
Воспринимай все проще, ведь с завтрашнего дня ты и симпатичный парень будете одной командой.
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team.
Я тебе гарантирую, что такой симпатичный парень как ты будет пользоваться там бешеным успехом.
They'll go wild for a pretty boy like you.
То был другой симпатичный парень.
Nah. Some other pretty boy.
О, я уверен, много симпатичных парней входили в этот холл
Oh, I'm sure many a pretty boy have walked this hall.
Показать ещё примеры для «pretty boy»...

симпатичный пареньgood-looking boy

Симпатичный парень.
Good-looking boy.
Он симпатичный парень, просто находка, особенно если ты ищешь мужа.
He's a good-looking boy. He's quite a catch. Especially if you're looking for a husband.
Тут симпатичный парень.
That's a good-looking boy right there.
И для чего симпатичному парню вроде него чтобы приводить домой девушек нужен «барбитура»?
Well, why would a good-looking boy like him need roofies to bring a girl home?
Здесь очень симпатичные парни
Very good-looking boys here.

симпатичный пареньgood-looking lad

Но он симпатичный парень.
He's a good-looking lad.
— Он симпатичный парень.
— He's a good-looking lad.
Он симпатичный парень.
He's a good-looking lad.
Я не могу понять, почему этот симпатичный парень... который приехал в Кембридж без малейшего интереса к политике... и который только и делал, что играл в театре и гонялся за девушками,
I can't understand why this good-looking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls,
Очень симпатичный парень, кто бы он ни был.
That's a good-looking lad, whoever that is.

симпатичный пареньone good-looking man

А это очень симпатичный парень.
That is one good-looking man.
Ладно, я подумала, что ты симпатичный парень.
Then I was thinking, you're a good-looking man.
Они все симпатичные парни, им чуть больше 20-ти.
They're all good-looking men in their early 20s.

симпатичный пареньcute

— А, по-моему, симпатичный парень.
— I thought he was kind of cute.
Ты очень симпатичный парень!
You're very cute.