сидеть по домам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сидеть по домам»
сидеть по домам — sits at home
Мы дерёмся за дешёвые телики, пока белые сидят по домам и жрут индейку, ржут с нас в новостях.
Make us fight over cheap TVs while white folks sit at home eating turkey, laughing' at us on the news.
Когда вам угрожает бесчестие и уничтожение, сидят по домам и укрываются от воинской службы.
You are threatened with disgrace and destruction, and they sit at home avoiding military service.
Теперь все тупо сидят по домам.
Now everyone just sits at home.
advertisement
сидеть по домам — indoors
Убедитесь, что дети сидят по домам.
Make sure the children stop indoors.
Все сидят по домам.
All's indoors.
advertisement
сидеть по домам — to stay indoors
Сказано — сделано. Все сидят по домам.
Word's out — everyone's staying indoors.
— Мужик сказал сидеть по домам.
— The man said to stay indoors.
advertisement
сидеть по домам — are at home
И оказывается, по воскресеньям в спорт-барах полно озабоченных тупых мачо, у которых подружки сидят по домам.
And apparently, on Sundays, they have these sports bars full of horny macho dumb-dumbs whose girlfriends are all at home.
Они сидят по домам, смотрят «Безумцев»
They are at home watching «mad men»
сидеть по домам — другие примеры
В пути, как мы с вами, или сидят по домам и боятся открыть форточку?
On the road like us or locked in their houses, afraid to breathe?
сидеть по домам, я еду.
everyone inside-— i'm heading out.
Главное чтоб без паники, и пусть сидят по домам.
Well, um, just keep everybody calm And preferably indoors.
Другие сидят по домам без дела.
The others guys are at home, doing nothing.
Много народу сидит по домам.
— A lot of people now don't come out of their houses too much.
Показать ещё примеры...