сидеть на скамейке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидеть на скамейке»

сидеть на скамейкеsitting on a bench

И все подтверждают, что ты сидел на скамейке. Один.
They all say you were sitting on a bench by yourself.
Нет, я сидел на скамейке, ел рогалик, но оттуда, где я был, и гребля, и бег показались мне интересными.
No, I was sitting on a bench, but jogging looked good to me.
Казалось мы сидели на скамейке в парке.
Apparently we were sitting on a bench in a park.
— Я продолжаю наблюдать это подозрительное поведение, сидя на скамейке, попивая молочный коктейль со свежими фруктами.
— I kept passing this suspicious character, Sitting on a bench, drinking a smoothie.
Агент Сэмюэлс будет сидеть на скамейке, 30 метров выше от вашего поста у точки перехвата.
Agent Samuels will be sitting on a bench 30 meters up the path from your post at the interception point.
Показать ещё примеры для «sitting on a bench»...
advertisement

сидеть на скамейкеon the bench

А ты всегда сидел на скамейке запасных.
You were always on the bench.
Вот поэтому я сижу на скамейке запасных.
This is why you have me on the bench.
О, Крис Джонсон, я боюсь тебе придется на этой недели сидеть на скамейке запасных.
Oh, Chris Johnson, I think you'll be spending the week on the bench.
если я не явлюсь на тренировку, то в воскресенье буду сидеть на скамейке запасных.
If I don't get my ass to practice, the only place I'm sitting come Sunday is on the bench, okay?
Понимаешь, если кто-то сидит на скамейке рядом с тобой ты часто отворачиваешься.
If someone sits next to you on a bench, you often turn away.
Показать ещё примеры для «on the bench»...
advertisement

сидеть на скамейкеsitting on the

Это большая честь — сидеть на скамейке запасных.
I'm honored to sit on the sidelines.
Но тогда, когда я скажу тебе сидеть на скамейке запасных, ты будешь сидеть, понял?
But anytime I tell you to sit on the sidelines, you're gonna sit, you understand?
Слушай, Кэтрин, хватит мне сидеть на скамейке запасных.
Look, Catherine, I am done sitting on the sidelines.
С тех пор, как ушла моя жена, я сидел на скамейке запасных, боясь вступить в игру, а это — не я.
Ever since my wife left, I have been sitting on the sidelines afraid to get back in the game, and that's not me.
Теперь, когда все по-настоящему, он не хочет сидеть на скамейке запасных.
Now that it's happening, He doesn't want to sit on the sidelines.
Показать ещё примеры для «sitting on the»...
advertisement

сидеть на скамейкеsit on park benches

Следующий день я провела сидя на скамейке, наблюдая как играют дети.
I spent the next day sitting on a park bench watching children play.
Второй выбор — ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself.
А ты знаешь, почему старушки любят сидеть на скамейках в парке?
Do you know why old ladies sit on park benches, Sarah?
— Я не сижу на скамейках в парках.
— Oh, I don't sit on park benches.
Пока я сидел на скамейке, мимо на велосипеде проезжал французский паренёк
While sitting at a park bench a French guy on a bike passed by.
Показать ещё примеры для «sit on park benches»...