сжиматься — перевод на английский

сжиматьсяshrink

Я буду сжиматься
I will shrink
Так вот, есть лёгкий способ определить это. От стероидов происходят две вещи: яйца сжимаются, голова растёт.
Here's one quick way you tell on steroids, your balls shrink and your head grows.
Стоит мне войти в воду, как они сжимаются.
When I get in water, they just shrink up.
Ты меня знаешь. Враждебность заставляет меня сжиматься как...
You know me, hostility makes me shrink up like a...
"Эти волшебные ботинки, сжимаются, и впору любой ноге, Пусть их мне дадут.
"Those magic boots, you know, they shrink to fit any foot, make him lend them to me.
Показать ещё примеры для «shrink»...

сжиматьсяcollapse

Вселенная будет расширяться после чего сжиматься а затем снова расширяться.
The universe will expand, then it will collapse back on itself, and then it will expand again.
Астрофизики полагают, что черные дыры могут образовываться, когда у гигантских звезд заканчивается топливо и те коллапсируют, стремительно сжимаются под своим собственным весом.
Astropsicists think that black holes might form when giant stars run out of fuel and collapse under their own weight.
По мере того как она остывает, внутреннее давление больше не удерживает ее, и тогда она начинает стремительно сжиматься под своим собственным весом и продолжает до тех пор, пока не уменьшится до размеров, когда сталкивается уже с давлением
And as it cools, it's no longer supported by all that pressure, and so it starts to collapse under its own weight. And it will continue to collapse until it gets so small that now you're running up against the essure of crushing the matter together.
Так продолжалось до тех пор, пока они не начали сжиматься под воздействием гравитации.
Until, one day, those vast clouds began to collapse under the force of gravity.
И только после открытия ящика они сжимаются до единого события.
It's only when you open the box that they collapse... into a single event. Right?
Показать ещё примеры для «collapse»...

сжиматьсяcontracting

Эта мышца только сжималась, а значит, сигнал от мозга до неё попросту не дошёл.
This muscle was only contracting, which means the signal from the brain was not getting through.
Цемент сжимается, и если я не доберусь до него, он потеряет обе ноги и правую руку.
The cement's contracting,and if I don't get in there, he could lose both of his legs and his right arm.
Вселенная расширяется и сжимается.
The universe expanding and contracting
Потому что купол сжимается.
Because the dome's contracting.
Купол сжимается.
The dome's contracting.
Показать ещё примеры для «contracting»...

сжиматьсяclosing

Такое ощущение, что чья-то рука сжимается на моем горле.
I feel a sense of panic like a hand's closing around my throat.
Люблю мужские задницы — мускулистые, с волосками вокруг ануса, мышцы которого сжимаются и разжимаются...
I like men's assholes, virile, with some hair around it, an opening and closing full of attitude...
Просто иногда кажется, что вокруг меня сжимаются стены.
It just feels like sometimes the walls are closing in on me.
Стены вокруг тебя сжимаются.
The walls are closing in on you.
Вы чувствовали, что кольцо сжимается.
You felt the net closing in.
Показать ещё примеры для «closing»...

сжиматьсяis constricting

Паразит сжимается, а это ослабит его хватку.
If the parasite is constricting, this might loosen its grip.
У него сжимается горло, но хорошая новость...
His throat is constricting, but on the plus side...
Перцовый баллончик — олеорезин капсикум — приводит к угнетению дыхательной системы, заставляя горло сжиматься...
Pepper spray-— oleoresin capsicum-— can inhibit a subject's breathing by causing the throat to constrict...
тело начинает сжиматься и наполняться газом.
The body is beginning to constrict and fill with gas.
Странная вещь. Змеи либо нападают, либо сжимаются.
The weird thing is snakes either envenomate or constrict.
Показать ещё примеры для «is constricting»...

сжиматьсяtightening

Они сжимаются.
They're tightening!
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable.
Ты чувствуешь, как петля сжимается вокруг твоей хрупкой тоненькой шейки.
You can feel that noose tightening around that breakable little neck.
Тиски сжимаются, Миллер.
Vice is tightening, Miller.
"У меня внутри всё сжимается.
My gut tightens up.
Показать ещё примеры для «tightening»...

сжиматьсяis compressed

Этот коллапс создает область в космосе, где материя сжимается до такой плотности, что ее гравитационное поле невероятно.
This collapse creates a region of space where matter is compressed into such a high density that its gravitational field is inescapable.
Что-то, что было во много раз крупнее нашего Солнца, сжимается до размера, меньшего чем атом.
Something that was many times bigger than our sun is compressed to a size smaller than an atom.
Когда слои гелия окутывают молодую звезду И достигают до старой звезды, гелий сжимается, нагревается и вызывает
When the layer of Helium enveloping a young star reaches the older star, the helium is compressed, heats up and causes
Взрыв под водой — это не то, рядом с чем вам хотелось бы оказаться, ведь вода не сжимается под давлением.
An underwater explosion isn't something you want to be close to, 'cause water doesn't compress under pressure.
В противном случае он не будет достаточно сжиматься.
Now, we want the joints extra tight. Otherwise, it won't compress enough.
Показать ещё примеры для «is compressed»...

сжиматьсяheart

Мое сердце сжимается под властью волнующего чувства неопределенности.
Excitement grips my heart and a prompting sense of uncertainty
Сердце сжимается, когда вижу её незаконнорождённую девочку.
My heart goes out to that poor... illegitimate child of hers.
ему казалось, что он уснул не два дня назад, а за день до этого и сердце его сжималось при мысли о тех днях, которые он не прожил.
it seemed to him he had fallen asleep not 2 days before but the day before, and his heart sank at the thought of this day during which he had not lived.
Но, может, если вы посмотрите на это, глазами ребенка, вы почувствуете, как сжимается ваше сердце.
But maybe if you look at it through the eyes of a child, you will feel a tugging at your heart.
Когда я думаю, в какой нищете ты вырос, у меня сердце сжимается.
When I think of the poverty you grew up in, It just--it breaks my heart.
Показать ещё примеры для «heart»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я