сжалиться надо мной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сжалиться надо мной»
сжалиться надо мной — took pity on me
Женщина сжалилась надо мной и дала мне телефон этой девушки.
The woman took pity on me and she gave me the girl's number.
Бог — единственный, кто сжалился надо мной и над моей миссией.
God was the one who took pity on me and my mission.
Но одно создание сжалилось надо мной.
But one man took pity on me.
Он сжалился надо мной и отпустил.
He took pity on me and let me go.
Вампир сжалился надо мной, и той ночью сделал меня вампиром.
This vampire in town took pity on me... made me a vampire that night.
Показать ещё примеры для «took pity on me»...
сжалиться надо мной — take pity on me
Сжалься надо мной!
Take pity on me!
Сжалиться надо мной.
Take pity on me.
Бенни, за все эти годы мы узнали друг друга — сжалься надо мной.
Benny, for all the years we have known each other — take pity on me.
Бог сжалится надо мной!
God will take pity on me!
— А кто же сжалится надо мной?
And who will take pity on me?
сжалиться надо мной — have mercy on me
И сжальтесь надо мной.
And have mercy on me.
Сжальтесь надо мной! Прошу вас!
Have mercy on me, Giorgio.
Ты сжалься надо мною, Боже!
Lord, have mercy on me!
О Боже, сжалься надо мной.
Oh, God, have mercy on me.
Пожалуйста, сжалься надо мной.
Please have mercy on me.
Показать ещё примеры для «have mercy on me»...
сжалиться надо мной — have pity on me
Сжальтесь надо мной.
Let me confess. Have pity on me.
Сжальтесь надо мной.
Have pity on me.
О Боже! Сжалься надо мной!
God have pity on me!
Сжалься надо мной.
Have pity on me.
Господи, сжалься надо мной!
Have pity on me, Lord.
Показать ещё примеры для «have pity on me»...