сесть за руль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сесть за руль»

сесть за рульdrive

Дай мне сесть за руль!
Let me drive!
Сэнди, лучше ты сядь за руль.
Sandy, you better drive.
И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль.
And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive.
Я всегда позволяю дамам сесть за руль.
I always let ladies drive.
Марк, лучше тебе сесть за руль.
Mac, you'd better drive.
Показать ещё примеры для «drive»...

сесть за рульget behind the wheel

Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Постой. Я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаз и пообещал, что не сядешь за руль ...
Wait, look at me and promise you won't get behind the wheel...
Мне не терпится сесть за руль этого гиганта.
I want to get behind the wheel of this big boy.
Он ничего не мог поделать, но, Стивен поклялся, что больше никогда не сядет за руль, и именно тогда, он начал по-настоящему отдалятся.
Nothing he could have done, but Stephen vowed never to get behind the wheel again, and he really started putting it away.
Что ты думаешь насчет того, чтобы сесть за руль?
What do you say you get behind the wheel?
Показать ещё примеры для «get behind the wheel»...

сесть за рульtake the wheel

Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
И вы можете сесть за руль, если захотите.
And take the wheel yourself, if you like.
Сядь за руль.
Take the wheel.
Хочешь, я сяду за руль?
— Want me to take the wheel?
Сядь за руль!
Take the wheel.
Показать ещё примеры для «take the wheel»...

сесть за рульbehind the wheel

Поверь, ты не захочешь, чтоб он сел за руль.
Trust me. You don't want him behind the wheel.
А я своим делом займусь, когда сяду за руль.
I'll do my job when I put my butt behind the wheel.
Твои надежды когда-либо снова сесть за руль моей тачки.
Your hope of ever getting behind the wheel of my car again.
Я человек, который сядет за руль вместо мертвеца.
I'm the guy taking a dead man's place behind the wheel.
Как только вы сели за руль этой детки, вы от неё не откажетесь.
Once you're behind the wheel of this baby, you're sold.
Показать ещё примеры для «behind the wheel»...

сесть за рульdrive a car

Ќо разве ты, как ответственное лицо, можешь позволить чокнутой сесть за руль?
But what kind of irresponsible person are you to let me, a fruitcake, drive a car?
Не хочу объяснять, почему я позволил 13-летнему парню сесть за руль.
I don't want to have to explain why I let a 13-year-old drive a car.
Я однажды сдурил, выпил слишком много и потом сел за руль.
I was stupid one night and drank too much and then drove a car.
А еще ты должен сесть за руль, поскольку я запланировала девять дел, и для большинства из них нужен сообщник за рулем.
Mmm-mmm. Also, I need you to drive the car... because I have nine things I need to do tonight... and more than half of them require a getaway driver.
Теперь, если честно, когда я проснулся сегодня утром, пришёл сюда и сел за руль, то был не совсем этому рад.
Now, I have to be entirely honest with you — when I woke up this morning and got out of bed to come and drive this car, it was with a certain amount of disquiet.
Показать ещё примеры для «drive a car»...

сесть за рульget in

Самое странное, что она плохо заводилась уже несколько недель, но сегодня утром завелась сразу же, как я села за руль.
It's the oddest thing. I've had this problem for weeks, but this morning i get in and it starts right up.
Мы должны сесть за руль.
We got to get in.
Затем, всё стало немного сложнее. и нам пришлось сесть за руль.
And then, this is the complicated bit that we really do need to get in.
Скорее,надо сесть за руль
Hurry, get in.
Мне понадобилось время, чтобы снова сесть за руль.
Took me a while to get over that one, too.

сесть за рульdrive home

Не волнуйтесь. После всей этой выпивки мы не сели за руль...
After all that drinking, we didn't drive home.
Не смог сесть за руль в таком состоянии.
Couldn't exactly drive home in my condition.
У меня полный шкаф ликёра, и я не дам тебе сесть за руль в пьяном виде.
I have a full liquor cabinet, and I won't let you drive home drunk.
Я не позволю тебе сесть за руль.
I'm not letting you drive home.
с Кевином-97, иначе он попытается сесть за руль.
with Kevin-97 or he'll try to drive home.
Показать ещё примеры для «drive home»...

сесть за рульget in the car

Я сяду за руль.
Get in the car.
Села за руль.
She got in that car.
Сел за руль, объехал район, вернулся. Как не бывало.
Got in my car, I drove around, came back, still gone.
Сел за руль и чуть не убил человека.
I got into my car, and I almost killed someone.

сесть за рульdrive a bit

— Хотите, я сяду за руль?
Want me to drive a bit?
Может, сядешь за руль?
Why don't you drive for a bit?
Ну, хочешь я сяду за руль?
Well, do you want me to drive for a bit?

сесть за рульgo out driving

А он мог напиться, а потом сесть за руль, ...да еще в проливной дождь?
Does he seem like a guy that would get dead drunk and go out driving in a rain storm?
— А кто сядет за руль?
— Who's going to drive them?
Я сяду за руль машины.
I am gonna go drive a car.