серьёзные травмы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «серьёзные травмы»
серьёзные травмы — serious injury
Скрыв серьёзную травму, ты рискнул моей жизнью, значит это моя забота!
— What? When you conceal a serious injury and put my life at risk... I consider th at my problem.
Серьезные травмы, или даже самое худшее.
Well, it could be serious injury or worse.
В последние годы некоторые гонщики падали с мотоциклов по 20-30 раз в сезон, не получив серьезных травм.
In recent years, some riders have crashed 20 or 30 times in a season without serious injury.
Но его ошибки привели к серьезным травмам и смерти, и это больше не должно допускаться.
But his mistakes have led to serious injury and death... and that can no longer be tolerated.
Нападение, серьезные травмы, преступник задержан.
Offender detained, assault, serious injury.
Показать ещё примеры для «serious injury»...
advertisement
серьёзные травмы — severe trauma
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
The helmet protected the frontal and temporal bone, but the base of the helmet snapped back, causing severe trauma to the cerebellum.
Пережили серьезные травмы в последнее время.
Been through severe trauma recently.
Никаких серьёзных травм
No severe trauma.
Серьезная травма в области грудной клетки
There appears to be severe trauma to the rib cage.
Ваш сын Джошуа, он... он получил серьезную травму в результате взрыва, и он умер.
he suffered severe trauma from the explosion, and he died.
Показать ещё примеры для «severe trauma»...
advertisement
серьёзные травмы — seriously injured
Один офицер получил серьёзную травму, прежде чем другие открыли огонь.
One officer was seriously injured before others opened fire.
Две серьезные травмы.
— Two seriously injured.
Когда вы узнали, что у вашей подруги серьезные травмы, вам было плохо?
When you found out that your friend had been seriously injured, did you feel bad?
он не получил серьёзных травм.
It seems that he wasn't seriously injured.
Но у тебя серьёзная травма.
But you're seriously injured.
Показать ещё примеры для «seriously injured»...
advertisement
серьёзные травмы — major trauma
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
Ну, Ник, ты говоришь о женщине, с явно очень серьезной травмой.
Well, look, Nick, you're talking about a woman here, who has clearly been through some kind of a major trauma.
Нет серьезных травм или чего-то подобного.
There's no major trauma or anything.
Она живое пособие того, как должен выглядеть человек, переживший серьезную травму.
She's a walking textbook for someone who's lived through a major trauma.
Ведь вы — весьма уважаемый офицер с длинной и успешной карьерой, который пережил серьёзную травму.
Seriously, you've had a long and distinguished career, you're a highly respected officer who's suffered a major trauma.
Показать ещё примеры для «major trauma»...
серьёзные травмы — big trauma
Очень серьезная травма.
Really big trauma.
Едет серьёзная травма, да?
Big trauma coming in, huh?
Но поступает серьезная травма, так что, нам нужно закругляться по-быстрому, ладно?
But I have a big trauma coming in downstairs,so, um,we're gonna have to do this the fast way,okay?
— Очень серьезная травма.
— really big trauma.
Очень серьезная травма.
really big trauma.
Показать ещё примеры для «big trauma»...
серьёзные травмы — serious head injury
Её отец сломал лишь пару рёбер, а Люси получила серьёзную травму головы.
Her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury.
Я имею в виду, он страдал от серьезной травмы головы потеря памяти вполне возможна
Yes. I mean, he did suffer a serious head injury, memory loss could be possible.
Получил серьёзную травму головы.
He's got a serious head injury.
Ты знал, что 1993 аварии в прошлом году вызвали серьезные травмы головы?
What do you think? Last year, 1993 accidents caused serious head injuries.
Серьёзные травмы головы.
Serious head injuries.