селёдка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «селёдка»
«Селёдка» на английский язык переводится как «herring».
Варианты перевода слова «селёдка»
селёдка — herring
Ваша икра по вкусу, как селёдка.
Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me.
Селедка?
A herring?
— Я смотаюсь за селедкой на Джин-Лейн, знаете почему.
— I'll nip a herring in Gin Lane or know the reason why.
Ты туп, как селедка.
You're as dumb as a herring.
У меня в молодости была кобыла, звали ее Селедка, наверное, потому что худая была, черт ее знает.
When I was young, I had a mare nicknamed Herring, perhaps because she was skinny, or the devil knows why.
Показать ещё примеры для «herring»...
селёдка — kipper
Как вяленная селедка, Милорд?
Perchance--a kipper, my lord?
Но в следующий раз вяленная селедка.
Next time kipper.
Любой намек на развод и она бы разделала его как селедку!
Any sniff of divorce, she'd have filleted him like a kipper!
Адама Клауса обвиняют в непристойном предложении горничной сделать что-то с селёдкой.
Adam Klaus up for propositioning a waitress with a kipper.
Миссис Би оставила тебе копчёную селёдку.
Mrs B kept you a kipper.
Показать ещё примеры для «kipper»...
селёдка — fish
Мы были как селёдки в бочке для тех чертовых мега-мехов, или что бы это ни было.
We were like fish in a barrel for those damn Mega-Mechs or whatever the hell they were.
Вчера он был похож на дохлую селёдку.
Yesterday, he looked like dead fish.
Всё равно, что выстрелить в селёдку в бочке.
Would've been like shooting fish in a barrel.
Как селёдки в бочке.
Like fish in a barrel.
Мы как селёдки в корзине. — В бочке.
Surely we're like fish in a basket.
Показать ещё примеры для «fish»...