селёдка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «селёдка»

«Селёдка» на английский язык переводится как «herring».

Варианты перевода слова «селёдка»

селёдкаherring

Ваша икра по вкусу, как селёдка.
Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me.
Селедка?
A herring?
— Я смотаюсь за селедкой на Джин-Лейн, знаете почему.
— I'll nip a herring in Gin Lane or know the reason why.
Ты туп, как селедка.
You're as dumb as a herring.
У меня в молодости была кобыла, звали ее Селедка, наверное, потому что худая была, черт ее знает.
When I was young, I had a mare nicknamed Herring, perhaps because she was skinny, or the devil knows why.
Показать ещё примеры для «herring»...

селёдкаkipper

Как вяленная селедка, Милорд?
Perchance--a kipper, my lord?
Но в следующий раз вяленная селедка.
Next time kipper.
Любой намек на развод и она бы разделала его как селедку!
Any sniff of divorce, she'd have filleted him like a kipper!
Адама Клауса обвиняют в непристойном предложении горничной сделать что-то с селёдкой.
Adam Klaus up for propositioning a waitress with a kipper.
Миссис Би оставила тебе копчёную селёдку.
Mrs B kept you a kipper.
Показать ещё примеры для «kipper»...

селёдкаfish

Мы были как селёдки в бочке для тех чертовых мега-мехов, или что бы это ни было.
We were like fish in a barrel for those damn Mega-Mechs or whatever the hell they were.
Вчера он был похож на дохлую селёдку.
Yesterday, he looked like dead fish.
Всё равно, что выстрелить в селёдку в бочке.
Would've been like shooting fish in a barrel.
Как селёдки в бочке.
Like fish in a barrel.
Мы как селёдки в корзине. — В бочке.
Surely we're like fish in a basket.
Показать ещё примеры для «fish»...