сейчас не время для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас не время для»

сейчас не время дляthis is no time for

Сейчас не время для глупых вопросов, но как?
This is no time for foolish questions, but how?
Сейчас не время для операторов.
This is no time for cameras.
Сейчас не время для мартини.
Mother, this is no time for martinis.
Оставьте молитвы, Отец, сейчас не время для чудес.
Leave the prayers, Father, this is no time for miracles.
Сейчас не время для ошибок.
This is no time for mistakes.
Показать ещё примеры для «this is no time for»...

сейчас не время дляnow is not the time for

Гордо, сейчас не время для этого, хорошо?
Gordo, now is not the time for that, all right?
Сейчас не время для риторики, командующий.
Now is not the time for rhetoric.
Кларк, сейчас не время для шуток!
Clark, now is not the time for jokes!
Сейчас не время для распрей, Тесей.
— Theseus. Now is not the time for violence, Theseus.
Мистер Касл, сейчас не время для ваших кривляний.
Mr. Castle, now is not the time for your theatrics.
Показать ещё примеры для «now is not the time for»...

сейчас не время дляisn't the time for

Сейчас не время для этого.
This isn't the time for that.
Может быть, сейчас не время для этого.
Maybe this isn't the time for...
Сейчас не время для этого и не место!
This isn't the time for this or the place!
Лучше бы это было чем-то полезным, потому что сейчас не время для развлечений.
This had better be good, because this really isn't the time for one of your ridiculous games.
Какая разница, сейчас не время для этого.
Whatever my feelings, this isn't the time for that sort of thing.
Показать ещё примеры для «isn't the time for»...

сейчас не время дляit's no time for a

Сейчас не время для этого!
It's not time to do that right now.
Сейчас не время для игр.
It's not time to play games.
Сейчас не время для шуток.
It's no time for a joke.
Сейчас не время для шуток"?
It's no time for a joke?"
Сейчас не время для семантики.
It's no time for semantics.
Показать ещё примеры для «it's no time for a»...

сейчас не время дляnow's not the time for

Сейчас не время для этого разговора.
Now's not the time to talk about this.
Сейчас не время для секретов.
Now's not the time to keep secrets.
Сейчас не время для сочувствия.
Now's not the time for compassion.
Сейчас не время для этого.
Now's not the time for that.
Габби, пару недель назад ты сказала, что сейчас не время для свадьбы.
Gabby, a few weeks ago you said, now's not the time for us to get married.
Показать ещё примеры для «now's not the time for»...

сейчас не время дляnot a good time to

Сейчас не время для взлома и проникновения.
Not the best time for a B and E.
Сейчас не время для этого разговора.
This is not a good time for this conversation.
Сейчас не время для шуток.
This is not a good time to be kidding around.
Сейчас не время для детей...
This is not a good time to have children, but then...
Марыся, сейчас не время для разговоров о картинах.
Ifs not a good time to talk about paintings.