себя в порядок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «себя в порядок»
себя в порядок — cleaned up
Поэтому я обналичил свой чек, послал цветы вдове Альберта, привел себя в порядок, и вот он я.
So I cashed my cheque, sent flowers to Albert's widow, cleaned up, ... and here I am.
Пошли, нам лучше привести себя в порядок.
Come on, we'd better get cleaned up.
Мичман, зайдите ко мне в каюту, когда приведете себя в порядок.
Oh, ensign. Meet me in my quarters when you've cleaned up.
Приведите себя в порядок.
Now go clean up.
advertisement
себя в порядок — fix up
Нет, дайте мне время одеться и привести себя в порядок.
Oh, no, you better give me time to change and get fixed up.
Ассунта, халат. Иди приведи себя в порядок, а затем порепетируем со светом.
Yes, fix yourself up a bit and we'll do a run-through with the lights.
Ты не дал мне шанса привести себя в порядок.
You didn't give me a chance to fix my face.
Ты захочешь привести себя в порядок, одеться к ужину.
You'll want to fix up. You'll want to dress for dinner,
advertisement
себя в порядок — myself right
Не могу привести себя в порядок!
I can't get myself right.
— Никак не могу привести себя в порядок...
— I can't get myself right today--
advertisement
себя в порядок — другие примеры
Мне нужно привести себя в порядок.
You go ahead. I'll be with you in a few minutes.
Лучше я пойду и приведу себя в порядок.
I think, after the trip I better clean up a bit.
Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Now go upstairs and make yourself presentable.
Идите, приведите себя в порядок.
You'd better get fixed up.
Надо привести себя в порядок до прилета в Юму.
I think I better tidy up before we get to Yuma.
Показать ещё примеры...