сделка состоялась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделка состоялась»

сделка состояласьdeal

— Сделайте, что я хочу, мистер Сопрано, и сделка состоится.
You get me what I want, Mr. Soprano, and you have a deal.
Сделка состоится завтра, но не здесь.
We do the deal tomorrow,but not here.
Они заплатили 150 кусков, сделка состоялась.
They paid 150K, they got a deal.
Вот именно, сделка состоится ещё до того, как ты потратишь деньги.
Exactly, you get your deal sorted out before you spend your money.
Мистер Хейден превысил свои полномочия, когда пытался добиться того, чтобы сделка состоялась до истечения полного пятимесячного срока.
Mr. Hayden overstepped his authority when he tried to arrange that deal before the full term of the five-month deadline.
Показать ещё примеры для «deal»...
advertisement

сделка состояласьdeal goes down

Чарльз, нужно чтобы сделка состоялась именно сегодня.
Rackham: Charles, it is important this deal goes through tonight.
Если сделка состоится сегодня, мы точно скроем все улики.
If the deal goes through today, we'll definitely seal some evidence.
Поверь мне, я хочу, чтобы эта сделка состоялась, больше, чем кто бы то ни было.
Believe me, I want this deal to go through more than anybody.
Что ж, если наш профиль верен, кому-то не хотелось, чтобы сделка состоялась.
Well, if our profile is right, someone didn't want to deal to go through.
Напарник. — Да, только сделка состоится позже.
Yeah, deal goes down another time, another place.
Показать ещё примеры для «deal goes down»...
advertisement

сделка состояласьdeal closes

Сделка состоится завтра в 8 утра.
The deal closes at 8:00 A.M. tomorrow.
Твоя сделка состоится завтра, но ты сказал я увижу Лили сегодня, вас обоих.
Your deal closes tomorrow, but you tell Lily I'll see you both tonight.
Только давайте подождем, пока сделка состоится.
Let's just wait till the deal closes, shall we?
Мы ожидаем скачок в 17% за две недели перед тем как сделка состоится.
We're looking at a 17% bump in two weeks when the deal closes.
Сделка состоится завтра утром.
The deal is closing tomorrow morning.