сделка состоялась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделка состоялась»

сделка состояласьdeal

— Сделайте, что я хочу, мистер Сопрано, и сделка состоится.
You get me what I want, Mr. Soprano, and you have a deal.
Сделка состоится завтра, но не здесь.
We do the deal tomorrow,but not here.
А ты уверена, что эта сделка состоится?
And you're sure this deal is gonna close?
Тогда ты должна понимать, что сделка состоится.
Then you know we'll have a deal.
Вот именно, сделка состоится ещё до того, как ты потратишь деньги.
Exactly, you get your deal sorted out before you spend your money.
Показать ещё примеры для «deal»...

сделка состояласьdeal goes down

Напарник. — Да, только сделка состоится позже.
Yeah, deal goes down another time, another place.
Сделка состоится через 4 часа
The deal goes down in 4 hours.
Поверь мне, я хочу, чтобы эта сделка состоялась, больше, чем кто бы то ни было.
Believe me, I want this deal to go through more than anybody.
Что ж, если наш профиль верен, кому-то не хотелось, чтобы сделка состоялась.
Well, if our profile is right, someone didn't want to deal to go through.
Если сделка состоится сегодня, мы точно скроем все улики.
If the deal goes through today, we'll definitely seal some evidence.
Показать ещё примеры для «deal goes down»...

сделка состояласьdone deal

— Да. Сделка состоялась.
It's a done deal.
Он просто хочет чтобы сделка состоялась.
He just wants the deal done.
Ты хочешь, чтобы сделка состоялась, или нет?
Do you want this deal done or not?
Я должен быть уверен, что моя сделка состоялась.
I need to make sure my deal is done.

сделка состояласьdeal closes

Твоя сделка состоится завтра, но ты сказал я увижу Лили сегодня, вас обоих.
Your deal closes tomorrow, but you tell Lily I'll see you both tonight.
Только давайте подождем, пока сделка состоится.
Let's just wait till the deal closes, shall we?
Сделка состоится завтра в 8 утра.
The deal closes at 8:00 A.M. tomorrow.
Мы ожидаем скачок в 17% за две недели перед тем как сделка состоится.
We're looking at a 17% bump in two weeks when the deal closes.
Сделка состоится завтра утром.
The deal is closing tomorrow morning.

сделка состояласьdeal's going down

Самолет все еще в Будапеште, но сделка состоится сегодня.
The plane is still in Budapest, but the deal's going down today.
Эта сделка состоится, но по некоторым причинам, я не оставлю тебя наедине с метиламином.
This deal's going down, but for some reason, I don't trust you alone with the methylamine.
Сделка состоится.
Deal's going down.
Сделка состоится прямо сейчас.
The deal's going down now.

сделка состояласьdeal was made

— Чувак, сделка состоялась.
— Dude, a deal was made.
Сделка состоится или нет?
And are we making a deal or not?
Сделка состоялась?
You make the deal?

сделка состояласьthis deal

Сделка состоится только в том случае, если у руля будет он.
The only way this deal happens is if he's running it.
Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится.
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal.
Слушай, сделка состоится уже через пару недель.
Look, it's just for a couple of weeks until this deal plays out.
Они говорили, что сделка состоится через 4 дня, и я теперь у них как бельмо на глазу
They said this deal was going down in 4 days, and I, you know obviously seem to be kind of a major glitch in their...
Наша сделка состоялась.
You got yourself a deal.