сделка всей жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделка всей жизни»

сделка всей жизниdeal of a lifetime

Это была бы сделка всей жизни.
It would have to be the deal of a lifetime.
Сделку всей жизни?
Deal of a lifetime?
Кому достанется сделка всей жизни?
Who gets the deal of a lifetime?
Румпельштильтскин пообещал сделку всей жизни
Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime
Я сам сдался, так что сделка всей жизни — моя.
If I'm turning myself in, I get the deal of a lifetime.
Показать ещё примеры для «deal of a lifetime»...