сдайся мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сдайся мне»

сдайся мнеsurrender to me

Ты сдерживаешь себя, чтобы не сдаться мне в плен?
You mean you wish to surrender to me?
Сдайтесь мне, деве Жанне, посланной Богом.
Surrender to me, Jeanne the Maiden, who is sent here by God.
Некоторые из сил Вьетконга хотят сдаться мне лично.
Some of the Vietcong forces wanna surrender to me personally.
Если сдашься мне, священнику, твое дело рассмотрят. Никогда! Мальчик.
If you will surrender to a Buddhist priest... consideration shall be given you.

сдайся мнеi will not yield

Сдайся мне.
Yield to me.
Нет! Не сдамся я, чтобы у ног Малькольма Дорожный прах смиренно лобызать, Выслушивать проклятья буйной черни.
I will not yield, to kiss the ground before young Malcolm's feet, and to be baited with the rabble's curse.

сдайся мне — другие примеры

Сдалась мне та китайская мазня.
As if I could give a rat's ass about some stupid Chinese drawing.
Сдайтесь мне, и я обещаю, вас никто не тронет.
Turn yourself in to me, and I promise no one will hurt you.
Сдались мне Ваши пирамиды.
I couldn't care less.
не сдамся я.
Michi wa susumu tabi ni tooku naru, The path grows farther away as I continue, ...dakedo aruku yo kono mama. ...but I'II go on walking as I have been.
Сдайся мне добровольно.
Let me take you in.
Показать ещё примеры...