сгоряча — перевод на английский

Варианты перевода слова «сгоряча»

сгорячаheat of the moment

— Ну, сгоряча, старина.
Well. Heat of the moment, old boy.
Эти оружия... табличка, кусторез, пинок... это ведь все сгоряча, верно?
These weapons— a sign, the hedge trimmers, kicking him— all suggest... heat of the moment, right?
Это было сгоряча.
Heat of the moment.
Сгоряча?
Heat of the moment?
Сгоряча, не подумав... Но ты не можешь просто бросить свою жизнь, поддавшись моменту, из-за девушки, ясно?
Head over heels, heat of the moment, but you cannot just throw away your life in a snap second because of a girl, okay?
Показать ещё примеры для «heat of the moment»...

сгорячаrash

Джейн, не делай ничего сгоряча.
Jane, don't do anything rash.
Мы же не хотим, чтобы ты натворил чего сгоряча.
You know, we don't want you... doing something rash.
Только пару дней, но, Линда, не делай ничего сгоряча.
Just a couple days, but, Linda, don't do anything rash.
Прошу, не делай ничего сгоряча.
Please don't do anything rash.
Понимаю и лишь хочу сказать, что не надо действовать сгоряча.
— I hear you, but all I'm saying is, don't do something rash.
Показать ещё примеры для «rash»...

сгорячаheat of

Я собираюсь остановить тебя прямо там и сказать вам все, что он сказал в сгоряча и все, что вы сказали в жару момент, никто из, что стоит брать серьезно.
I'm gonna stop you right there and tell you whatever he said in the heat of the moment and whatever you said in the heat of the moment, none of that is worth taking seriously.
И, чтобы закрыть тему раз и навсегда, слова были сказаны сгоряча, которые не имелись в виду на самом деле.
And, just to wrap things up once and for all, some things were said in the heat of the moment that weren't really meant.
Но затем... когда вы осознали, что натворили сгоряча в тот момент, насколько это глупо, вы оказались в ловушке!
But then... after you realised what you'd done in the heat of the moment, how stupid it was, you were totally trapped!
Да, иногда сгоряча такое...
Yeah, well, things come out sometimes in the heat of the...
Я знаю, что ты сгоряча попросил Майкла — Доктор Питерс уже здесь, с результатами, насколько я понимаю, так что
I know you — asked Michael in the heat — Dr. Peters is here with the result, I assume, so

сгорячаdidn't mean

Прекрати! Это я сгоряча сказала!
Hey, I didn't mean what I said.
Он это сгоряча.
He didn't mean that.
Луис, я сгоряча сказал, что ты не готов управлять фирмой.
Louis, I didn't mean it when I said you weren't ready to be managing partner.
Это он сгоряча.
He didn't meant that.