святая святых — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «святая святых»

святая святыхinner sanctum

Святая святых.
Inner sanctum.
Это моя комната, моя личная святая святых, и вы рылись там.
That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it.
— Сейчас, мой друг, Вы увидите святая святых всей нашей операции.
What I'm about to show you is the inner sanctum of our entire operation.
Но это наш дом, наша штаб-квартира, наша святая святых.
But this is our home, our HQ, our inner sanctum.
О, святая святых.
Ah, the inner sanctum.
Показать ещё примеры для «inner sanctum»...

святая святыхholy of holies

Джебел, где тут у вас святая святых?
Jabel, where's the Holy of Holies?
Мы находим туннель, пору в ядре, и приближаемся к святая святых биологии.
We find a tunnel, a nuclear pore an approach to the biological holy of holies.
В центре храма находилось сердце еврейской жизни, святая святых.
In the centre of the temple was the heart of Jewish life, the holy of holies.
Лишь одному человеку было позволено войти в святая святых лишь в один день, самый святой день года, Йом Кипур.
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur.
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых.
On the Day of Atonement, all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest, the Cohen Godul, make his trip to the holy of holies.
Показать ещё примеры для «holy of holies»...

святая святыхsanctum

Мы идём в святая святых.
The inner sanctum here.
И надеюсь, этот визит в нашу святая святых пройдет более плодотворно.
Uh, I hope this visit to our sanctum will prove more fruitful.
Но теперь, когда я чувствую себя изгнаной из святая святых, я...
But now that I feel like I've been relegated to the outer sanctum, I...

святая святыхsanctum sanctorum

Все новички приглашены в святую святых или только Джеймс?
Are all the recruits invited up to the sanctum sanctorum or just James?
Это в Галуевер Стерн святая святых?
This is the... the Galweather Stearn sanctum sanctorum, huh?
Это моя святая святых.
This is my sanctum sanctorum.
Это моя святая святых.
It's my sanctum sanctorum.
Мои исследования — моя святая святых.
My study is my sanctum sanctorum.
Показать ещё примеры для «sanctum sanctorum»...

святая святыхholie

А каждое слово, исходящее от массы, для меня святая святых.
And each word coming from the masses is the holy of holies for me.
2 бакса — пообниматься ... 5 — потискать грудь 10 — за прикосновение к святая святых.
Two rim if you gramser, five if you take her on breast— — And ten, if you touch her the most holy place.