связаны друг с другом — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «связаны друг с другом»
«Связаны друг с другом» на английский язык переводится как «connected to each other» или «linked to each other».
Варианты перевода словосочетания «связаны друг с другом»
связаны друг с другом — connected
Пятеро из нас всегда были вместе, всегда связаны друг с другом.
The five of us were always joined, always connected.
Две вещи абсолютно не связанные друг с другом.
The two are not connected.
Вы все связаны друг с другом.
You're all connected.
Мы... связаны друг с другом.
We're... connected.
Это так, он не барсук. Ты молодец, что знал об этом. Он просто напомнил барсука первым, кто его увидел, из-за окраса, но они не связаны друг с другом.
It just reminded the first people who saw it but it's not connected.
Показать ещё примеры для «connected»...
связаны друг с другом — linked to each other
На всей планете, все они как-то... связаны друг с другом.
All across the world, they are somehow... linked to one another.
Помните, что вы связаны друг с другом.
Remember your link with each other.
Совсем не похоже, что они как-то связаны друг с другом, дорогая.
It doesn't seem likely, darling, that they're linked.
Однажды человек и те, что в воде, были связаны друг с другом.
Once man and those in the water were linked.
Дэниел и я связаны друг с другом.
Daniel and I are linked.
Показать ещё примеры для «linked to each other»...
связаны друг с другом — tied together
Мы были связаны друг с другом.
We were tied together.
Дело в том я думаю,что не важно в каком ты возрасте мы все можем использовать общепринятые нормы, потому что,нравится вам или нет, мы все связаны друг с другом в этом мире.
I guess the thing is, no matter what age we are, we can all use some social skills, 'cause like it or not, we're all tied together in this world.
Мы связаны друг с другом.
We're tied together.
Жертва была привязана вниз головой, и его шея и ноги были связаны друг с другом под брюхом лошади, чтобы он не сбежал.
The victim was draped facedown, and then his neck and feet were tied together around the horse's belly to secure him.
И признать, нравится нам это или нет, что на следующие три года мы накрепко связаны друг с другом.
And admit that, like it or not, for the next three years we're tied together with an unbreakable cord.
Показать ещё примеры для «tied together»...
связаны друг с другом — unrelated
Два разных, не связанных друг с другом типа рака — это статистически невозможно.
Two different unrelated cancers at the same time is a statistical no-no.
Две совсем не связанные друг с другом вещи.
The two are completely unrelated.
Каковы шансы, что двое друзей, только что вернувшихся из поездки за пределы страны вернулись с необъяснимыми и никак не связанными друг с другом заболеваниями?
What are the odds of two friends who've just returned from a trip outside the country coming down with unexplained, but unrelated illnesses? Get him in here.
81 не связанных друг с другом чисел.
81 unrelated numbers.
Да, словно кухонный ящик, забитый не связанными друг с другом вещами, инструкциями, старыми батарейками, венчиками для взбивания.
You have one of those drawers in your kitchen full of unrelated items, like, the small appliance manuals, dead batteries, egg beaters, how he lost his virginity, his go-to joke, his theories on why Thursday was the greatest