своё собственное мнение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «своё собственное мнение»

своё собственное мнениеwith opinions

У тебя вообще есть своё собственное мнение?
Do you even have your own opinions?
Но был бы намного лучше, если бы 12 миллионов девочек в Бандаре могли ходить в школу, учиться читать и писать, и высказывать свое собственное мнение об этом договоре.
But I'd like it a whole lot better if those 12 million girls in Bandar were allowed to go to school, allowed to learn to read and write and voice their own opinions on this treaty.
Послушай... хотя я здесь по просьбе Хэтти, и ... ну, у меня есть и свое собственное мнение, что единственный, кто имеет значение во всем этом — ты.
Look... even though I'm here at Hetty's request, and... well, I've got my own opinions, the only one who matters in all this is you.
О, боже, почему так сложно иметь свое собственное мнение?
Oh, God, it's just so hard to have big opinions.
Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты.
Look, look, I don't mean to argue with you, but you obviously, you know, have your own opinion, and I would be the last person in the world to try to... all Wesen have to be killed.
Показать ещё примеры для «with opinions»...

своё собственное мнениеyour own mind

Он имеет право услышать это и составить свое собственное мнение.
He has a right to hear it and make up his own mind.
О, люди делают свое собственное мнение, им просто нужно немного помочь попасть туда.
Oh, people do make up their own minds, they just need a little help getting there.
Очень важно, чтобы каждый из вас составил свое собственное мнение.
It is very important for each of you to make up your own minds.
На самом деле, кто-то вроде тебя с твоим влиянием должен иметь свое собственное место,чтобы высказывать свое собственное мнение.
In fact, someone like you with your influence should have her own place to speak her mind.
Нам нужна возможность проверить эти показания, чтобы у жюри сформировалось свое собственное мнение.
We need the opportunity to test this evidence so the jury can make up their own minds.
Показать ещё примеры для «your own mind»...