своенравный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «своенравный»

«Своенравный» на английский язык переводится как «willful» или «headstrong».

Варианты перевода слова «своенравный»

своенравныйwillful

И очень своенравна.
Extremely willful.
Своенравна до безобразия.
Willful to a fault.
Она очень своенравна.
She's very willful.
Они рождаются своенравными, мой дорогой Перси.
They're born willful, my good Percy.
Ты больше не настоятель, твои мечты разрушены, наверняка, тебе порой кажется, что Господь наказывает тебя за твои грехи, за своенравную гордыню.
No longer prior, your dream demolished, you must sometimes think God is punishing you for your sins, your willful pride.
Показать ещё примеры для «willful»...

своенравныйwayward

Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына.
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son.
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
I have a wayward son, Tanaka Shiro who left the university to become yakuza.
Ну... вы будете не первой своенравной душой, принятой в наши ряды.
Well... you wouldn't be the first wayward soul we've folded into our ranks.
Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне.
Well, I could offer something... about how a shepherd leads even the most wayward of his flock... but it might sound disingenuous.
Она умная девочка, Джулия Апджон, но немножко своенравная.
She's a bright girl, Julia Upjohn, but she's a little wayward.
Показать ещё примеры для «wayward»...

своенравныйwilful

Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива.
But she was in equal measure Stubborn, haughty, wilful, jealous.
— Она умна, но своенравна.
— She is intelligent, but wilful.
Они мои своенравные дети, а я их отец, ведущий их по путям добродетели.
They are my wilful children and I their father, leading them along the paths of righteousness.
Если бы я послушал тебя... .. ты не был бы тем упрямым, гордым, своенравным мужчиной, которого я люблю.
If I had listened to you... Then you wouldn't be the stubborn, proud, wilful man that I love.
Своенравная девушка с бунтарским характером.
A wilful girl with a streak of rebellion.
Показать ещё примеры для «wilful»...

своенравныйcapricious

Но так как боги были своенравны, нельзя было знать заранее, что они сделают.
But because the gods were capricious you couldn't be sure what they would do.
Должен сказать, это кажется мне своенравным и деспотичным поведением.
Well, I have to say, this seems capricious and arbitrary.
О, своенравная, капризная девушка!
A capricious, bubbly girl.
Пожалуйста дай мне мудрость понять твой своенравный мерзкий замысел.
Please grant me the wisdom to understand your capricious nasty mind.
Это опасные, своенравные хитрецы, которые появляются и исчезают со слабым ветерком или в клубе пыли.
They're dangerous, capricious tricksters who appear and disappear in gentle breezes or a whirlwind of dust.
Показать ещё примеры для «capricious»...